Beispiele für die Verwendung von "определено" im Russischen mit Übersetzung "bestimmt"
Übersetzungen:
alle1424
bestimmen488
bestimmt288
definieren206
gewiß181
erkennen52
fest legen47
sich definieren46
fest stellen32
sich bestimmen28
eindeutig10
fest8
konkret7
sich fest stellen5
abstecken3
mitbestimmen2
an|stellen2
ab|stecken1
ermessen1
sich anstellen1
determinieren1
andere Übersetzungen15
у изобретателя должно быть определённое сочетание.
Es gibt eine bestimmte Mischung, die ein Erfinder haben muss.
Они добегали до определенного места и останавливались.
Sie kommen bis zu einer bestimmten Stelle und bleiben dann stehen.
В определенных отношениях, его правление было успешным.
In bestimmter Hinsicht war Mbeki erfolgreich.
Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей".
Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen."
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Fast jeder Führer braucht ein bestimmtes Maß an Soft Power.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Malaria ist eine potenziell tödliche Krankheit, die von einer bestimmten Mückenart übertragen wird.
Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями.
Doch sollten wir über dem Jubel bestimmte Realitäten nicht aus den Augen verlieren.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
Es gibt ein bestimmtes Muster dafür wer für Straftaten verurteilt wird.
Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными.
Zudem können bestimmte Wissensbereiche schnell überflüssig werden.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения.
Das ist also eine Grafik aller Versuche, die über eine bestimmte Behandlung gemacht worden sind.
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция.
An einem bestimmten Punkt innerhalb dieses Prozesses setzt dann eine wissenschaftliche Revolution ein.
Потому что в определённый момент мне пришлось спросить себя:
Denn an einem bestimmten Punkt musste ich mir sagen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung