Beispiele für die Verwendung von "организму" im Russischen mit Übersetzung "organismus"
Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.
Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.
Смысл этих открытий состоит в том, что с ранних времен (возможно, начиная с того времени, когда землей правили динозавры или даже раньше) эволюция воздействовала на способ побуждения мозга для выработки реакций, которые, возможно, позволяли организму выжить в опасной ситуации.
Diese Ergebnisse bedeuten, dass die Evolution bereits sehr früh (vielleicht seit die Dinosaurier die Welt beherrscht haben, oder sogar schon davor) auf einen Weg zur Vernetzung des Hirns gestoßen ist, damit Reaktionen produziert werden, die möglichst dafür sorgen, dass ein Organismus am Leben bleibt, wenn er sich in einer gefahrvollen Situation befindet.
"Первый искусственный организм и его последствия."
"Der erste künstliche Organismus und seine Folgen."
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Эти паразиты размножаются в организме человека.
Diese Parasiten vermehren sich im menschlichen Organismus.
к которым становятся устойчивы многие организмы.
Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent.
Одноклеточный организм состоит только из одной клетки.
Ein einzelliger Organismus besteht aus nur einer Zelle.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане.
Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм.
Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
Этот организм жил 420 миллионов лет назад.
Dieser Organismus hat vor 420 Millionen Jahren existiert.
Головная боль - это предупреждающий сигнал перегруженного организма.
Kopfschmerzen sind ein Warnsignal eines überlasteten Organismus.
их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Sofort kommen Organismen und überkrusten die abgestorbene Oberfläche.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Darwin akzeptierte das schöpfungsartige Wesen der Organismen und ihrer Bestandteile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung