Beispiele für die Verwendung von "основанным" im Russischen mit Übersetzung "gründen"
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X;
Elon Musk, Mitbegründer von PayPal, gründete die Firma Space-X;
Для этого я основал организацию "Гуа Африка",
Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Diese Schule wurde von einigen Nonnen gegründet in einem anderen Slum namens Nakuru.
Архитектура - это поэзия, основанная на точных расчетах.
Die Architektur - das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Daher gründete ich ein Unternehmen mit dem Namen "Solar Devices".
Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren.
Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году.
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Timothy Chen gründete ein internetbasiertes Unternehmen 2000.
Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет.
Als ich die Gemeinde in Saddleback gründete, war ich 25 Jahre alt.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Chris hat schon erwähnt, dass ich mit meinem Mann eine Firma gegründet habe.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
Patriotismus hat sich zu allen Zeiten und überall auf der Welt auf solche Empfindungen gegründet.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Historisch gründet die politische Ethik konfessioneller Gesellschaften auf einem einzigen, grundsätzlichen Fundament.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung