Beispiele für die Verwendung von "основным причинам" im Russischen
Мы придумали это по двум основным причинам:
Also, durch zwei grundsätzliche Ideen konnten wir darauf kommen:
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Steigende Fruchtbarkeitsraten können die Sparquote der Haushalte vor allem in zweierlei Hinsicht senken.
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
Anleger auf der ganzen Welt wollen ihre Dollarbestände aus drei Gründen reduzieren.
Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам.
Eine kleine Sonne in einer Schachtel einzusperren, ist eine extrem schwierige Aufgabe, und zwar im Wesentlichen aus drei Gründen.
При парламентской системе будущие демократические правительства обеих стран получили бы бесценную гибкость по двум основным причинам.
In einem parlamentarischen System würden die künftigen demokratischen Regierungen in beiden Ländern unschätzbare Flexibilität gewinnen - aus zwei wichtigen Gründen.
Он пытался бороться с признаками терроризма, но так и не смог нанести удар по его основным причинам.
er bekämpfte die Symptome des Terrorismus, versäumte es jedoch, die zugrunde liegenden Ursachen in Angriff zu nehmen.
Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам.
Gut, es klingt wie eine ziemlich gute Idee, aber diese Aufgabe, wie Bruno schon erwähnt hat, ist keine einfache, aus zwei Gründen:
По двум основным причинам было бы правильнее сказать, что НАТО и европейская политика в области обороны и безопасности (ESDP) являются взаимодополняющими.
Aus zwei wesentlichen Gründen wäre es zutreffender, die NATO und die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) als einander ergänzend zu bezeichnen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung