Beispiele für die Verwendung von "осуществлять" im Russischen
Übersetzungen:
alle275
um|setzen47
umsetzen36
durchführen20
durch|führen16
verwirklichen14
bewerkstelligen8
durch|setzen6
tätigen5
sich umsetzen5
sich durchführen3
vollziehen2
durchsetzen2
sich tätigen2
realisieren1
andere Übersetzungen108
• способность людей осуществлять морские экспедиции;
· ein an Unternehmungen auf See gewöhnter Charakter der Menschen,
И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
Und wie führen wir hier die Positvkontrolle durch?
Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
Wir müssen systematisch den frühen Zugang zu Beratung einführen.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений;
Kein Staat darf seine Hoheitsgewalt ohne Einschränkung ausüben;
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
Geben Sie uns diese Art des Träumens, die Weise zu handeln.
объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
gemeinsame Verteidigung, Gesetzgebung und Regulierung, die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit.
Это необходимо осуществлять для всех - кредитоспособных правительств, семей и финансовых учреждений.
Dies muss für insolvente Staaten, Haushalte und Finanzinstitutionen gleichermaßen geschehen.
И если потребуется, армия должна начать осуществлять круглосуточную охрану этих школ.
Wenn es sein muss, sollte die Armee diese Schulen rund um die Uhr bewachen.
Каким образом мы начнем осуществлять это и почему благотворительность плохой инструмент?
Wie beginnen wir damit und warum ist Entwicklungshilfe ein schlechtes Instrument?
И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
Und das weist darauf hin, dass die Menschen mit dem Austausch unter Gruppen begonnen hatten.
Тем временем, администрация Обамы продолжает осуществлять свои планы по европейской ПРО.
Unterdessen verfolgt die Administration Obama weiterhin ihre Pläne für eine europäische Raketenabwehr.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
Aber Amerika steht nicht allein, wenn es darum geht, offiziell einen falschen Buchungszauber zu erlauben.
Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире.
Microsoft wird nicht länger die Kontrolle über Wissensverbreitung auf der Welt dominieren.
В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль.
Im öffentlichen Raum haben wir demokratische Institutionen, die Kontrolle ausüben.
торговые и инвестиционные договоры многих развитых стран запрещают осуществлять регулирование межгосударственных финансов.
Die Regulierung grenzüberschreitender Finanzen wird durch viele Handels- und Investitionsvereinbarungen der Industrieländer verhindert.
Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность.
Um dies zu erreichen, muss die Zentrale Klimabank die Macht haben, ihre Aufgabe zu erfüllen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung