Beispiele für die Verwendung von "отбеливание зубов" im Russischen
Они показали им кровоточащие десны, показали гной, сочащийся между зубов, они сказали им, что их зубы выпадут, что они могут получить инфекции, которые распространятся от челюстей к другим частям тела, и, в конечном счете - да, они потеряют свои зубы.
Sie bekam blutendes Zahnfleisch zu sehen, Eiter quoll zwischen den Zähnen hervor, man sagte ihnen, ihre Zähne würden ausfallen und dass sie Infektionen bekommen könnten, die sich vom Kiefer in andere Teile des Körpers ausbreiten könnten, und ja, schlussendlich würden sie ihre Zähne verlieren.
И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
Und wenn die Bleiche nicht aufhört, wenn die Temperaturen nicht sinken, fangen die Riffe an zu sterben.
Представьте, что это значит для вашей личной безопасности, когда вооружённое до зубов население все больше и больше озлобляется тем, что этому позволили случиться.
Stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird.
Отбеливание морских облаков не приведет к постоянным атмосферным изменениям и может использоваться только по мере необходимости.
Das Marine Cloud Whitening würde nicht zu dauerhaften Veränderungen der Atmosphäre führen und bräuchte nur bei Bedarf eingesetzt zu werden.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
Die erste Patientin leidet unter entsetzlichen Schmerzen, weil mehrere Backenzähne verfault sind.
Другое перспективное направление - это отбеливание морских облаков посредством рассеивания морских капель в облаках, чтобы они отражали больше солнечного света.
Ein weiterer vielversprechender Ansatz besteht darin, Meerwassertropfen in die über dem Meer vorhandenen Wolken einzubringen, damit diese mehr Sonnenlicht reflektieren (Marine Cloud Whitening).
И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
Dazu gehört nicht, dass sich andere Länder bis an die Zähne aufrüsten, mit Waffen, die wir hergestellt und an sie verkauft haben.
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
Unser ganzes Leben versuchen wir 100 Jahre alt zu werden, ohne unsere Zähne zu verlieren.
Это то, что стоматолог снимает с зубов каждый раз, когда вы приходите на приём.
Es ist das Zeug, das der Zahnarzt von Ihren Zähnen kratzt, wenn Sie zur Untersuchung gehen.
Вы видите помехи из-за зубов - это зубные пломбы -
Sie können auch einige der Artefakte sehen, die durch die Zähne verursacht werden, besser gesagt, die Zahnfüllungen.
Что-то было такое в этом сложном сенсорно-моторном действии - в чистке зубов, что вызывало оргазм.
Irgendetwas in der komplexen senso-motorischen Tätigkeit des Zähneputzens löste den Orgasmus aus.
В тот день гигиенист выдернула еще много зубов.
An diesem Tag zieht die Prophylaxehelferin noch viele Zähne.
Но если вы теперь утратите один из зубов, вы не сможете его регенерировать если только вы не адвокат.
Aber wenn man einen dieser zweiten Zähne verliert, wächst er nicht nach, außer du bist Anwalt.
Существует область в передней части этой извилины, которая отвечает за восприятие глаз и зубов.
Es gibt einen Bereich im anterioren Teil dieses Gyrus, in dem Zähne und Augen repräsentiert werden.
У него нет приманки для привлечения пищи, и нет зубов для ее поглощения.
Er hat keinen Köder um Beute anzulocken und keine Zähne um sie zu fressen.
В смысле, вы ведь рождаетесь без зубов отдаете все свои молочные зубы зубной фее И выращиваете новые
Schließlich ist man ohne Zähne geboren, gibt alle Zähne an die Zahnfee ab und bekommt einen neuen Satz Zähne.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
Er verlor seinen Unterkiefer, seine Lippe, sein Kinn, seinen Oberkiefer und seine Zähne.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung