Beispiele für die Verwendung von "отборе" im Russischen mit Übersetzung "selektion"
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind.
Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе.
Gary Bauer ist nicht weit dahinter - er hat ein wenig andere Theorien zu Evolution und natürlicher Selektion.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter.
Это был умный ход исключительно естественного отбора.
Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции.
Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение.
Die genetische Selektion wird sich unweigerlich auf eine genetische Verbesserung hin zulaufen.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
Die entdeckten Entwicklungen durch natürliche Selektion sind genial, unglaublich genial.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
Und durch eine Art architektonische Selektion können wir z.
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать.
Kochen hat es möglich gemacht, dass diese Veränderungen, natürliche Selektion, unsere Umwelt uns hervorgebracht hat.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет.
Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет.
Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором.
Er beginnt damit, für diese agressiven Zellen zu selektieren, was wir klonale Selektion nennen.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
Gleichwohl ist es interessant zu sehen, in welche Richtung natürliche Selektion uns zu entwickeln beginnt.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто.
Die darwinsche natürliche Selektion ist so erstaunlich elegant, weil sie das Problem, die Komplexität zu erklären, in Form von nichts anderem als Einfachheit löst.
Как и все другие формы жизни, рыбные запасы генетически меняются, когда применяется направленный отбор.
Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.
С помощью эволюции и отбора, мы смогли увеличить эффективность с 8 процентов до 11 процентов.
Mittels Evolution und Selektion haben wir aus einer Solarzelle mit acht Prozent Wirkungsgrad eine Solarzelle mit elf Prozent Wirkungsgrad gemacht.
И вдруг откуда ни возьмись, основной алгоритм естественного отбора внезапно появляется у него в голове,
Und plötzlich ist der Grundalgorithmus der natürlichen Selektion von Populationen in seinen Kopf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung