Beispiele für die Verwendung von "отверстий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle28 loch26 öffnung2
Нет отверстий, нет грибка, нет микотоксинов. Keine Löcher, keine Pilze, keine Pilzgifte.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше. Doch auf die 60er folgen unweigerlich die 70er, wo die Schneiden der "Öffnungen" ein bisschen schmerzhafter sind.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения. Nun, es ist ein kleines Tablett, es hat viele Löcher und es entlässt komprimierte Luft, daher kann es sogar Bilder zeichnen.
Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение. Und wir merkten, dass wir durch Größenänderungen der Löcher, die gesamte Fassade in ein gigantisches, natürlich belüftetes, Halbtonbild verwandeln konnten.
Там есть отверстие, я закрываю его. Da ist ein Loch und ich verschließe es.
Все начинают творить кто во что горазд, со всеми отверстиями всех других людей и животных. Jeder treibt nur noch was er will, mit jeder "Öffnung" von jedem anderen Mensch und jedem anderen Tier.
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки. Dieses kleine Loch in der Mitte dort ist für den Pollenschlauch.
И еще здесь есть небольшое отверстие. Und hier unten ist ein kleines Loch.
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. Es verbreitet sich von selbst, fließt durch weitere Löcher, verbreitet sich von selbst.
Конечно, в данных продолжают зиять отверстия. Natürlich haben die Daten noch immer riesige Löcher.
Это эксперимент под названием "Отверстие в стене". Sie werden als Loch-in-der-Wand-Experimente bezeichnet.
"И у этого есть отверстие в воротнике". "Und er hat Löcher in seinem Schild."
Я сделал такое же отверстие в стене. Und ich baute ein ähliches Loch in der Wand.
Но в его панцире есть большие отверстия. Aber er hat diese großen Löcher in seinem Schild.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. Zu dem kleinen Loch in der Mitte, dazu kommen wir später.
Не могу сказать, отчего внутри этого конкретного человека отверстие. Warum der Mann da ein Loch hat, weiß ich auch nicht so genau.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм. Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch.
Потому что то, что вам нужно - это отверстие, но не дрель. Denn was Sie brauchen, das ist das Loch, nicht den Bohrer.
распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Es verbreitet sich von selbst in diese verschiedenen Schächte oder Löcher und ändert die Farbe.
Поэтому бактерия размером 200 нанометров сможет пройти сквозь отверстие в 200 нанометров Ein 200 Nanometer großes Bakterium kommt also durch ein 200 Nanometer großes Loch hindurch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.