Beispiele für die Verwendung von "ответственности" im Russischen
Übersetzungen:
alle650
verantwortung428
verantwortlichkeit46
schuld21
haftung10
verantwortungsbereich4
eigenverantwortung2
haftbarkeit1
andere Übersetzungen138
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
Das ist eine merkwürdige Vorstellung von Rechenschaftspflicht.
Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
Wir leisten unseren Teil, was die Übernahme der Lasten angeht.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Eine derartige Politik sorgt für verantwortungsvollen Umgang mit Reichtum.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это.
Noch nicht einmal der leidenschaftlichste Verfechter der Schutzverantwortung kann etwas anderes behaupten.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства.
Präzise Wirtschaftsinformation ist die Aufgabe des Staates.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
Während des Präsidentschaftswahlkampfs 2000 lobte Bush die Effektivität der Katastrophenschutzbehörde FEMA unter Bill Clinton.
Альфонсин привлек военных правителей к ответственности за учиненные злодеяния.
Alfonsín ordnete an, die Militärführung wegen ihrer Verbrechen vor Gericht zu stellen.
Реформы должны быть направлены на возложение ответственности на учителей.
Die Reformen müssen darauf abzielen, Lehrer in Grundschulen und weiterführenden Schulen für die Ergebnisse ihres Unterrichts verantwortlich zu machen.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности.
Und ich sah, wie diese eine Art von Gerechtigkeit im Rahmen ihrer Zuständigkeit hatten.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Eine Formel der Lastenverteilung wäre erforderlich, die die Finanzierung durch das Land selbst allmählich erhöht.
Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Dazu sind wiederum Verantwortungsbewusstsein und Solidarität erforderlich.
В первую очередь они требуют социальной справедливости и ответственности правительства.
Soziale Gerechtigkeit und Verlässlichkeit der Behörden sind die wichtigsten Belange.
Но Германия не несет основной ответственности за убийство идеи политической Европы.
Doch trägt Deutschland nicht die Hauptverantwortung dafür, dem Traum vom politischen Europa ein Ende gesetzt zu haben.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Eine derartige Selbstzensur wird zu schlechteren Entscheidungen und weniger Rechenschaftspflicht bei bereits gefällten Entscheidungen führen.
Поначалу он денонсировал "вредителей", Он привлекал к ответственности за несоблюдение международного права,
Er begann als jemand, der Leidbringer verurteilte, er prangerte Menschen an, die internationales Recht verletzten.
Министр настаивала, что правительство Тасмании будет работать в режиме строгой отчетности и ответственности.
Die Ministerin bestand auf einer strengen Berichts- und Rechenschaftspflicht der tasmanischen Regierung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung