Beispiele für die Verwendung von "отдали" im Russischen mit Übersetzung "geben"
Übersetzungen:
alle129
geben60
entfernen42
abgeben7
zurückgeben2
ab|geben2
zurück|geben1
hingeben1
hin|geben1
andere Übersetzungen13
Сами девочки никогда не видели эти фотографии, но они отдали нам пленки.
Das sind Fotos, die die Mädchen selbst nie gesehen, aber uns gegeben haben.
Они дали нам эндотрахиальный аспират - знаете, жидкость из горла, из трубки, поставленной ими - отдали её нам.
Sie gaben uns eine endotracheale Saugprobe - ein bisschen Flüssigkeit aus dem Hals aus dem Schlauch, den sie ihr eingeführt hatten - das gaben sie uns.
мы обнаружили, что 90 процентов первых участников отдали часть денег, а из тех, кто получил деньги, 95 процентов что-то вернули.
90 Prozent der Erstentscheider schickten Geld und von den Empfängern gaben 95 Prozent etwas davon zurück.
И наоборот, в 1980 году, когда войны не было, но была неблагоприятная ситуация на фондовом рынке, американские избиратели отдали свои голоса Рональду Рейгану - человеку, которого многие считали слишком консервативным, чтобы стать президентом.
Im Jahr 1980 hingegen, als es keinen Krieg gab, die Börse sich aber in einer Talsohle befand, wählten die US-Wähler Ronald Reagan, einen Mann, den viele für zu sehr dem rechten Flügel angehörig hielten, um Präsident zu sein.
РАМАЛЛА - Предвыборная кампания избранного президентом Барака Обамы своим дерзким позитивизмом вдохновила надежды не только миллионов американцев, которые отдали ему свои голоса, но и миллиардов людей во всем мире, не имевших возможности за него голосовать.
RAMALLAH - Der trotzig positive Wahlkampf des designierten Präsidenten Barack Obama, in dem er sich für Wandel stark machte, hat nicht nur Millionen von Amerikanern, die für ihn gestimmt haben, Hoffnung gegeben, sondern auch Milliarden von anderen Menschen weltweit, die ihn nicht wählen konnten.
Отдавая должное хорошо функционирующему государству
Dem leistungsstarken Staat geben, was ihm gebührt
Отдать всё для победы, значит почти победить.
Mir scheint, alles zu geben, heißt dem Sieg schon sehr nahe sein.
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
"Sie den Leuten geben, um mehr Wählerstimmen zu kriegen", war seine Antwort.
Кто-то отдал мне бидэ, так я поставил его здесь.
Dann hat mir jemand ein Bidet gegeben, also bekam das Bad ein Bidet.
Если тебе это не нужно, я отдам кому-нибудь ещё.
Wenn du das hier nicht willst, gebe ich es jemand anderem.
Пшеница ещё живая, и по мере сборки урожая отдаёт свои зёрна.
Nun, Weizen ist lebendig, und wenn wir ihn ernten, gibt er seine Samen auf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung