Exemplos de uso de "отделение банка" em russo

<>
Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг. Die radikale Lösung bestand in einer Ausgliederung aller Wertpapiere, die nicht im Zusammenhang mit dem Kerngeschäft der Bank standen, vornehmlich Immobilienunternehmen, aber auch Firmen aus der verarbeitenden Industrie, dem Baugewerbe und aus der Dienstleistungsbranche.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Ich habe hier das Geräusch einer Cola-Dose, die geöffnet wird, das direkt in Ihrem Kopf ist und das wirklich klasse ist.
Я был практикантом в больнице Торонто, когда госпожу Дрюкер доставили в отделение скорой помощи больницы, где я работал. Ich residierte an einem Lehrkrankenhaus hier in Toronto als Frau Drucker zu mir in die Notfallabteilung des Krankenhauses gebracht wurde.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка. Diese Puppen sind aus recycleten Berichten der World Bank gemacht.
Я пережил такой кошмар, потому что после того, как её состояние стабилизировалось, её перевели в отделение интенсивной терапии, и я надеялся, что она поправится. Und ich durchlebte diese Achterbahn, weil sie nach der Stabilisation auf die Intensivstation kam und ich hoffte, dass sie sich erholen würde.
Нет, имеются в виду 10 миллионов, 20 миллионов долларов на счетах швейцарских банков, на счетах банка Лихтенштейна, принадлежащих министрам, высокопоставленным лицам в полугосударственных секторах. Nein, wir sprechen von 10 Millionen, 20 Millionen Dollar auf den Schweizer Bankkonten, auf den Bankkonten in Liechtenstein, von den Ministern der Präsidenten, den hohen Beamten der staatlichen Bereiche.
Совсем не похоже на оратора, выступающего за отделение церкви от государства. Ein sehr ungewöhnlicher Vertreter für die Idee einer Trennung von Kirche und Staat.
В сентябре оказалось, что у Банка Америки кредитное плечо 32ое. Es stellte sich heraus, dass die "Bank of Amerika" 32-fache hat.
Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%. Wenn Sie die Schiffsmaschine vom Rumpf isolieren und dämmen, können Sie den Lärm um 99% verringern.
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён. Also wurde das Gegenstück zur amerikanischen Landeszentralbank in Kambodscha bombardiert.
Всё это было похоже на отделение реанимации на воде. Es war wie eine Intensivstation im Wasser.
Президент Всемирного Банка был один третьеклассник. Der Weltbankpräsident war damals ein Drittklässler.
Я прошёл через отделение неотложной помощи по дороге домой. Ich ging durch die Notfallabteilung auf meinem weg nach Hause.
Доктор Юнус поведал свою историю, рассказал о том, что все это такое и что он сделал с помощью своего банка "Грамин". Dr. Yunus erzählte seine Geschichte, erklärte was es ist und was er mit seiner Grameen Bank gemacht hat.
Можно видеть, какое преступление совершено и где, и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции. Sie sehen, welches Verbrechen wo begangen wird, und Sie können die zuständige Polizei zur Verantwortung ziehen.
Это часть Банка Сельского Развития. Es ist Teil der Village Development Bank.
Вы можете всерьез поверить, что когда вы обращаетесь за продлением срока прав в местное отделение ГАИ, где вам предлагают заполнить бланк, Wieviele von Ihnen glauben, dass wenn Sie morgen Ihre Lizenz erneuern gehen, und sie gehen zum DMV, und Sie würden auf eines dieser Formulare stossen.
Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили: Ich habe also der Bank geschrieben und sie haben eine Weile nachgedacht und gesagt:
Вместо того, чтобы уходить в комнату медсестер, чтобы обсудить состояния и нужды пациентов, они перенесли все прямо в отделение, чтобы все происходило на глазах у пациентов с помощью простой компьютерной программы. Sie gingen davon, sich in die Schwesternstation zurückzuziehen, um die verschiedenen Zustände und Bedürfnisse der Patienten zu diskutieren, dazu über, ein System zu entwickeln, dass auf der Krankenstation stattfand, vor den Patienten, und ein einfaches Softwareprogramm nutzte.
И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от "Ворлд Банка", сначала от юридического отдела, которая гласила: Und sobald ich mit dieser Arbeit begonnen hatte, erhielt ich ein Memorandum der Weltbank, zuerst von der Rechtsabteilung, in dem stand:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.