Beispiele für die Verwendung von "отложила" im Russischen mit Übersetzung "verschieben"
Übersetzungen:
alle91
verschieben54
aufschieben13
auf|schieben7
zurück legen5
beiseite legen5
sich aufschieben3
ab|lagern1
weg legen1
sich beiseite legen1
andere Übersetzungen1
Рок-группа Arctic Monkeys отложила концерт в Глазго после того, как у ее вокалиста был диагностирован ларингит.
Die Rockband Arctic Monkeys hat einen Auftritt in Glasgow verschoben, nachdem ihr Leadsänger an Kehlkopfentzündung erkrankt ist.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden.
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Нам ничего другого не остаётся, как отложить наш отъезд.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Я отложу мою поездку в Англию, пока не потеплеет.
Ich verschiebe meine Reise nach England, bis es wärmer wird.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно вообще не делать.
Verschiebe nicht auf morgen, was du auch ganz lassen kannst.
Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
Arctic Monkeys verschieben Auftritt in Glasgow wegen der Erkrankung Alex Turners
Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
Musharraf verschob die für Dezember 2007 vorgesehenen Wahlen bis zum Februar 2008.
Обама и сам признаёт, что ему придётся отложить выполнение некоторых остальных предвыборных обещаний.
Sogar er selbst räumt ein, dass er dadurch die Einlösung anderer Wahlversprechen auf einen späteren Zeitpunkt wird verschieben müssen.
Я отложил его на полку и сделал другой фильм про большой корабль, который тонет.
Also verschob ich das und machte diesen anderen Film über das große Schiff, das untergeht.
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
Baker verschob seinen Besuch und ventilierte später seinen Frust vor dem amerikanischen Haushaltsausschuss.
Фактически, правительство Сербии уже старается убедить Запад отложить принятие решения до середины 2007 года.
Tatsächlich versucht Serbiens Regierung bereits, den Westen davon zu überzeugen, die Entscheidung bis Mitte 2007 zu verschieben.
Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
Aber wenn du den Gipfel erreichen willst, solltest du deinen Erfolg verschieben und natürlich Politiker werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung