Beispiele für die Verwendung von "отправлена" im Russischen mit Übersetzung "senden"
Übersetzungen:
alle180
schicken119
senden35
verschicken7
versenden5
expedieren3
befördern2
weg schicken1
ab|senden1
sich senden1
andere Übersetzungen6
Ему будет послана ваша ЭКГ, судя по которой у вас сердечный приступ, так же ЭКГ будет отправлена в больницу, и тут уже будем ее анализировать.
Wir senden ihm das Signal, das sagt, dass Sie einen Herzinfarkt haben, wir senden das Signal ans Krankenhaus, lassen es dort analysieren.
Я отправляю деньги домой, это происходит вот как:
Ich sende Geld an meine Familie auf die folgende Weise.
Пожалуйста, отправьте мне следующие товары за мой счет
Bitte senden Sie mir folgende Artikel unter Belastung meines Kontos:
Для этого отправьте нам только номер факса для ответа
Senden Sie uns hierfür einfach das umseitige Antwortfax zurück
Тогда мы купили 100 тысяч книг и отправили в Индию.
Also kauften wir 100.000 Bücher und sandten sie nach Indien.
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
Post an japanische Design-Magazine zu senden und solche Dinge.
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщения отправлять.
Sie betreffen auch Leute die Nachrichten senden wollen.
Смысл такой игры, однако, гораздо глубже, чем просто отправляемые и получаемые сообщения.
Die Auswirkungen dieses Spiels reichen jedoch tiefer als die tatsächlich gesendeten und empfangenen Botschaften.
Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.
Vorgestern sandte ich Tom einen Netzbrief, doch bislang ist noch keine Antwort eingetroffen.
Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной.
Wir sollten Friedenstruppen senden, um Bürgerkriegsopfern zu helfen.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Ein Satellitenanhänger funktioniert nur, wenn er sich nicht im Wasser befindet, dann kann er Daten an einen Satelliten senden.
Вы отправляете сообщение, оно посылается всем, а принимаете вы только те сообщения, которые вас интересуют.
Man sendet eine Nachricht und sie erreicht jeden und man selbst erhält Nachrichten für die man sich interessiert.
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон.
Danach drücken auf "Senden" und in 5 Sekunden bekommen Sie eine SMS mit den 2 Apotheken, die sich in nächster Nähe befinden, komplett mit Name, Adresse und Telefonnummer.
Я приглашаю страны, имеющие ядерное оружие, отправлять такой материал в Секретариат ООН, чтобы способствовать их дальнейшему распространению.
Ich möchte die Atommächte bitten, derartige Materialien an das UN-Sekretariat zu senden und zu ihrer weiteren Verbreitung beizutragen.
И в моем случае, после того, как я отправлю сообщение, через несколько секунд его получит около 60 тысяч человек.
Und in meinem Fall wenn ich "senden" drücke, bekommen bis zu 60.000 Menschen diese Nachricht innerhalb von Sekunden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung