Beispiele für die Verwendung von "отравление дымом" im Russischen

<>
"Надо намочить полотенца, иначе мы отравимся дымом." "Wir müssen sie nass machen.
Сельскохозяйственные мега-корпорации часто несут ответственность за отравление воды и земель, что приводит к невероятно вредной для здоровья продукции, выливающейся нам потом в миллиарды расходов на здравоохранение и потери производительности. Gigantische landwirtschaftliche Prozesse sind oft dafür verantwortlich, dass unsere Wasserwege und unser Land vergiftet werden, und sie produzieren dieses unglaublich ungesunde Produkt, das uns Milliarden an medizinischer Versorgung und an Produktionsausfall kostet.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком. Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs.
Наркотическое отравление азотом. Stickstoffnarkose.
Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом. Ich mag nicht, dass meine Kleidung nach Rauch stinkt.
Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро. Aber wenn wir nur eine Sauerstoffflasche hätten, könnten wir nicht sehr tief runter, denn wir würden sehr schnell Opfer der Sauerstoffvergiftung werden.
Собака умерла от отравления дымом. Der Hund starb an einer Rauchgasvergiftung.
Похоже, у меня отравление. Es sieht so aus, als hätte ich eine Vergiftung.
Но если выход выглядит широким и удобным, публика, скорее всего, останется спокойной, даже если часть зала уже наполнена дымом. Sieht der Ausgang allerdings breit genug aus, werden die Menschen auch dann ruhig bleiben, wenn sich bereits Teile des Saales mit Rauch füllen.
Чтобы поддержать правду, нам говорят, что не надо расследовать старые преступления, даже обезглавливание журналиста и отравление президента. Um die Wahrheit zu fördern, so wird uns erzählt, dürfen alte Verbrechen - immerhin die Enthauptung eines Journalisten und die Vergiftung unseres Präsidenten - nicht genau untersucht werden.
Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур. Werden die Bäume gefällt und das Torfmoor entwässert, wird im Laufe von Jahrtausenden angesammelter Kohlenstoff freigesetzt und oxidiert - häufig in Form von Bränden, die die benachbarten Länder Singapur und Malaysia in Rauch einhüllen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.