Beispiele für die Verwendung von "отсутствии" im Russischen
Übersetzungen:
alle316
fehlen97
abwesenheit55
nichtvorhandensein6
ausbleiben6
absenz2
inexistenz1
andere Übersetzungen149
Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования.
Das zweite Problem ist der Mangel an globaler Finanzierung.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Entwicklungsländer geben den Industrieländern die Schuld daran, dass kein Fortschritt erzielt wird.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Wenn man sie komplett ausser Gefecht setzt, dann wird man ganz krank.
При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны.
Unter anders gelagerten Umständen sind die USA letztlich machtlos.
отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах;
der Mangel an Bildungsmöglichkeiten in armen, vornehmlich schwarzen Vierteln;
При отсутствии этого права выборы не обязательно означают демократию.
Ohne dieses Recht tragen Wahlen möglicherweise nicht zu Demokratie bei.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
Minister, die verdächtigt werden, nicht 100% loyal zu sein, werden marginalisiert.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel.
Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации.
Wir können keine Entscheidungen fällen, wenn wir nicht alle Informationen haben.
Многие протестующие настаивают на отсутствии лидера, что является ошибкой.
Viele Demonstranten beharren darauf, führungslos bleiben zu wollen und das ist ein Fehler.
Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов.
Menschenrechte können ohne wirksame Institutionen nicht durchgesetzt werden.
И речь идет не только о наличии или отсутствии Интернета.
Und es bedeutet nicht nur Internet oder nicht.
Но это будет невозможно в отсутствии концепции, продающей себя самою.
Doch wird dies ohne eine Vision, die sich von selbst verkauft, unmöglich sein.
Но это не станет реальностью при отсутствии согласованных действий Европы.
Doch ist dies ohne energische Maßnahmen eines gemeinsam agierenden Europas unwahrscheinlich.
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти.
Da es kein zentrales Finanzministerium gibt, oblag die Aufgabe den nationalen Behörden.
Инженеры сказали, что лазающие роботы при отсутствии хвоста падают со стены.
Die Ingenieure sagten uns, dass die Kletterroboter, wenn sie keinen Schwanz haben, von der Wand fallen.
При отсутствии демократии в Китае настроения студентов представляют собой главный политический барометр.
Im undemokratischen China ist die Stimmung unter den Studenten der wichtigste Indikator am politischen Barometer.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи.
Abgesehen von einem Nichtangriffs-Versprechen liegt seine Hauptinteresse darin, wirtschaftliche Unterstützung zu erhalten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung