Beispiele für die Verwendung von "очевидную" im Russischen mit Übersetzung "offensichtlich"
Übersetzungen:
alle540
offensichtlich408
offenkundig58
offenbar28
sichtbar25
augenfällig6
ersichtlich5
manifest2
logisch2
evident1
andere Übersetzungen5
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации.
Und doch wird diese offensichtliche Tatsache von Regierungen ignoriert, und auch von den Hilfsorganisationen.
Но это не означает, что мы можем позволить себе игнорировать очевидную угрозу со стороны стран, которые хотят нас уничтожить.
Doch bedeutet das nicht, dass wir es uns leisten können, eine offensichtliche Drohung von Ländern zu ignorieren, die uns vernichten wollen.
Несколько лет назад Алан Блиндер, в то время вице-председатель американской федеральной резервной системы, подвергся резкой критике за то, что сказал очевидную истину:
Vor ein paar Jahren ist Alan Blinder, damals stellvertretender Vorsitzender des Verwaltungsrats der amerikanischen Notenbank, scharf angegriffen worden, weil er das Offensichtliche aussprach:
И все же полный масштаб экологического воздействия цунами остается плохо освещенным, несмотря на его очевидную важность для восстановления пострадавших территорий и благосостояния выживших людей.
Und doch wird über den vollständigen Umfang der Umweltauswirkungen des Tsunami zu wenig berichtet, trotz der offensichtlichen Bedeutung für die Erholung der betroffenen Gebiete und für das Wohlergehen der Überlebenden.
Учитывая очевидную важность этой должности в последние годы, выбор замены г-на Чжу может оказаться еще важнее, чем уход с центральной сцены президента Цзяна.
Angesichts der offensichtlichen Bedeutung dieses Amtes in den letzten Jahren kann Zuhs Ablösung durchaus wichtiger werden als der Abgang von Präsident Jiang von der Hauptbühne.
На протяжении всего совещания, участники будут ждать момента, когда один из лидеров (может быть, Ангела Меркель) потеряет терпение и озвучит очевидную правду о том, что весь процесс является ничем иным, как пустой тратой усилий.
Im gesamten Konferenzverlauf werden die Teilnehmer auf den Moment warten, an dem einer der politischen Führer (vielleicht Angela Merkel) die Geduld verliert und die offensichtliche und zutreffende Bemerkung äußert, dass der Prozess verschwendete Liebesmüh sei.
Необходимость этого приспособления была очевидна.
Das war also offensichtlich ein unverzichtbares Gerät.
Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры.
Denn die Kunden sind offensichtlich nicht alle Produktdesigner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung