Beispiele für die Verwendung von "очень мало" im Russischen
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Aufgrund des kargen Bodens, gibt es nur wenige Kaufinteressenten.
К текущим потребительским расходам было добавлено очень мало.
Die Ausgabefreudigkeit erhöhte sich kaum.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Nun, es gibt wenige Orte -- sehr wenige -- wo großartige Lehrer gemacht werden.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания.
Privatkunden hingegen wurden großteils ignoriert.
Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству.
Wir wissen wirklich äußerst wenig über unsere Fähigkeit zur Kreativität.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце.
Dieser Thunfisch symbolisiert unser aller Problem in diesem Raum.
Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются.
Aber wir wissen nur wenig darüber, wo die Sachen hingehen.
и там очень, очень мало больниц, оснащённых для лечения детей.
Es gibt nur sehr wenige Krankenhäuser, die überhaupt für die Behandlung von Kindern ausgestatten sind.
И через два года, я действительно могла видеть очень мало.
Und nach nur zwei Jahren konnte ich auf einmal kaum noch etwas sehen.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
Dies ist ein Beispiel - eines von vielen - eines Phänomens, das heutzutage recht gründlich untersucht wird.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Jetzt sehen wir also viel weniger ölverschmierte Pinguine.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Die Reform berücksichtigte einige entscheidende Tatbestände zu wenig.
В Германии очень мало специалистов, которые разбираются в Тибетской Книге Мёртвых.
Spezialisten, die sich mit dem Tibetischen Totenbuch auskennen, sind in Deutschland dünn gesät.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung