Beispiele für die Verwendung von "ошибаются" im Russischen mit Übersetzung "irren"
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства.
Sie irren freilich, wenn sie glauben, dass sich im ersten Jahr seiner Präsidentschaft nichts verändert habe.
Циники могут сказать, что фундаментальным основам глобальной финансовой системы ничего не грозит, но они ошибаются.
Zyniker mögen sagen, dass sich an den Grundlagen des globalen Finanzsystems nichts ändern wird, aber sie irren.
В результате, ежи чаще ошибаются, но набирают больше обращений к ним по поиску на "Google".
Infolgedessen irren sich die Igel häufiger, weisen aber bei einer Internetsuche mehr Google-Treffer auf.
Однако если центральные банкиры думают, что сегодняшняя инфляция является следствием кратковременной недостачи ресурсов, а не расслабленной монетарной политики, то они ошибаются.
Doch wenn die Notenbanker glauben, dass die derzeitige Inflation bloß das Produkt einer kurzfristigen Ressourcenverknappung statt vielmehr einer lockeren Geldpolitik sei, dann irren sie sich.
Те, кто заявляют об этом, непременно время от времени ошибаются, и, таким образом, могут подкрепить свои утверждения только принуждением и подавлением.
Wer dies für sich in Anspruch nimmt, irrt zuweilen and kann seinem Anspruch nur durch Nötigung und Repression Geltung verschaffen.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Wie fühlt es sich an - emotional gesehen - wie fühlt es sich an, sich zu irren?
Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
Aber sich bloß zu irren, fühlt sich nach gar nichts an.
Учёные - тоже люди, и им также свойственно ошибаться.
Wissenschaftler sind menschlich und können sich irren.
Если ты думаешь, что это слишком легко, - ты ошибаешься.
Wenn du denkst, es ist zu einfach, so irrst du dich.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
Wenn es um unsere Geschichten geht, lieben wir es, uns zu irren.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
Allerdings ist diese Methode nicht narrensicher, denn auch Märkte können sich irren.
Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра."
Ich könnte mich auch irren, ich weiß es nicht, aber ich wünsche mir, dass ihr morgen kommt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung