Beispiele für die Verwendung von "падёт" im Russischen mit Übersetzung "fallen"
Übersetzungen:
alle215
fallen118
sinken46
stürzen15
zurück gehen10
sich fallen10
zurück fallen2
absinken1
herunterfallen1
um|fallen1
hin|fallen1
umfallen1
sich sinken1
sich zurück gehen1
andere Übersetzungen7
Если его режим падет, "Хезболла" окажется под угрозой потери своего канала поставок оружия из Ирана.
Falls dessen Regime fällt, läuft die Hisbollah Gefahr, ihre Brücke für den Bezug von Waffen aus dem Iran zu verlieren.
Центральный деловой район Кабула, Афганистан в конце гражданской войны, незадолго до того, как город падёт в руки Талибана.
Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel.
Сегодня никто не может достоверно сказать, что династический режим Северной Кореи, в настоящее время под руководством "дорогого вождя" Ким Чен Ира, сына покойного "великого вождя" Ким Ир Сена, несомненно, падет.
Heute kann keiner glaubhaft behaupten, dass das dynastische nordkoreanische Regime, das jetzt von dem "lieben Führer" Kim Jong Il geführt wird, einem Sohn des verstorbenen "Großen Führers" Kim Il Sung, mit Sicherheit fallen wird.
Предположим, курс рупии начинает падать.
Nehmen wir weiter an, dass dann der Wechselkurs der Rupie fällt.
Дождливые падают, будто идет дождь.
Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden;
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt.
В течение длительного времени цена на энергию падала.
Nun, der Energiepreis ist über die Zeit gefallen.
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают.
Mal fallen die Preise für Erdöl und mal steigen sie.
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Aber in jedem Fall fällt man den Rest seines Lebens.
падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла.
Das Licht, das auf Ihr Auge fällt, sensorische Information, ist bedeutungslos.
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Wenn man links herunterfällt, fällt man 2.400 Meter nach Nepal hinein.
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Wenn man rechts herunterfällt, fällt man 3.700 Meter nach Tibet hinein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung