Beispiele für die Verwendung von "партия" im Russischen
Коммунистическая партия - авангард рабочего класса.
Die Kommunistische Partei ist die Vorhut der Arbeiterklasse.
партия Аристида также одержала полную победу.
Aristides Partei errang ebenfalls einen Erdrutschsieg.
в Греции набирает популярность фашистская партия;
in Griechenland befindet sich eine faschistische Partei im Aufstieg;
Партия Перонистов не выдвигает единого кандидата.
Die peronistische Partei hat sich nämlich nicht um einen einzigen Kandidaten geschart.
Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая.
Die Kommunistische Partei Chinas ist nicht mehr sonderlich kommunistisch.
одна партия выигрывает 51% голосов, другая - 49%.
eine Partei gewinnt 51% der Stimmen, die andere 49%.
Реальностью было то, что говорила правящая партия.
Die Realität war, was immer die herrschende Partei befand.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере.
Daraufhin verlor die Partei einige einflussreiche Mitglieder, besonders im Norden.
До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии:
Die Partei hat bisher eine eher konventionelle Strategie verfolgt:
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
Zum ersten Mal in der palästinensischen Geschichte hat eine religiöse Partei die Mehrheit.
Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия:
Tatsächlich brauchen die Amerikaner keine neue politische Partei:
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд.
Viel wäre von der politischen Partei abhängig gewesen, die das Gericht kontrolliert hätte.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
Keine Partei wird für sich allein eine Mehrheit bekommen.
ДПП - относительно новая партия, основанная только в 1986 г.
Die DPP ist eine relativ junge Partei, die erst 1986 gegründet wurde.
Республиканская Партия и Американский Нефтяной Институт утопили это предложение.
Die Republikanische Partei und das American Petroleum Institute sorgten damals dafür, dass aus diesem Vorschlag nichts wurde.
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
Soll sie "allzeit" von einer einzigen Partei "vertreten" werden?
Но теперь его партия, похоже, закрепилась на политической арене.
Dennoch scheint sich seine Partei als Fixpunkt in der politischen Landschaft etabliert zu haben.
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней.
Seit den Tagen der Revolution hat die Partei von dieser Art von Kontrolle geträumt.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
Die Sowjetunion implodierte, weil die Partei der Staat und der Staat die Partei war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung