Beispiele für die Verwendung von "первом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2976 erst2902 erstmalig3 andere Übersetzungen71
Сколько людей было на первом этаже? Wie viel Menschen waren im Erdgeschoss?
Плиний писал в первом веке: Plinius schrieb im 1.Jahrhundert:
Молодежь должна быть на первом месте Vorrang für die Jugend
На первом месте будут интересы Сирии. Vor allem syrische Prioritäten müssen dabei berücksichtigt werden.
На первом этапе, мы взвешиваем её. Bei Schritt eins wiegen wir es.
Так же как и в первом случае. Die selbe wie Sie, OK.
Это всегда на первом месте в ваших мыслях. Es ist immer an vorderster Stelle in Ihren Köpfen.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости. Beide Ansätze sind nicht nötig.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. Unsere gemeinsamen europäischen Werte sollten oberste Priorität haben.
Это одно из моих любимых мест на первом участке. Dies ist eins meiner Lieblingsmerkmale des Abschnitts Eins.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. Der IPCC betreibt sorgfältige Forschung, bei der die Fakten allem anderen vorgehen.
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила: Als Punkt Nummer 1 empfehle ich Ihnen deswegen folgende einfache Sache:
Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе. Ihr neues Album "Prism" landete auf Anhieb auf Platz 1 diese Woche.
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года. Es gab drei Sitzungen im Verlauf von zwei Jahren.
Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь. Verliert ein Säugetierfötus während des 1.Trimesters der Schwangerschaft eine Extremität, wächst diese wieder nach.
На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей. Ursprünglich, hatte man die kompliziertesten Verbünde, das Jäger-und-Sammler-Dorf.
Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором. Die Regierung Bush hat sowohl mit der Unterstützung bei der Verlagerung der Arbeitsstellen als auch bei der Aufrechterhaltung der Vollbeschäftigung versagt.
Но сегодня американские граждане сомневаются как в первом, так и во втором. Die amerikanischen Bürger allerdings bezweifeln beides.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу. zeige immer emotionale Kontrolle, Arbeit zuerst, würdige Status und Gewalt.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. Ihre Familie steht über allem, sie kümmern sich um ihre Kinder und alternden Eltern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.