Beispiele für die Verwendung von "переводе" im Russischen
Но некоторый смысл может теряться при переводе.
Die Bedeutung mancher Äußerungen allerdings geht auch in der Übersetzung unter.
Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.
Ich fürchte, dass der ursprüngliche Sinn in meiner Übersetzung teilweise verlorengegangen ist.
В ней всего 29 слов на арабском, но где-то от 65 до 72 в переводе.
Im Arabischen sind es nur 29 Worte, aber etwas zwischen 65 und 72 in den Übersetzungen.
Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе.
Selbst die tibetischen Intellektuellen, die ihre eigene klassische Literatur studieren wollen, müssen dies in chinesischer Übersetzung tun.
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Wir könnten professionelle Übersetzer dafür bezahlen das ganze Web zu übersetzen.
- предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием.
und legt nahe, daß Übersetzen ein kreativer gestaltender Akt sein kann.
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
Wird die USA zulassen, dass sie bleiben und weiterhin Überweisungen in Milliardenhöhe schicken?
На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа.
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit.
Почему бы не использовать машинный перевод?
Warum können wir nicht maschinelle Übersetzung benutzen?
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
Diese Überweisungen sind für die ökonomische Stabilität in mehreren afrikanischen Ländern lebenswichtig.
Почему бы не использовать его для перевода всего интернета?
Warum können wir das nicht dazu benutzen das ganze Web zu übersetzen?
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Aber dann bekamen wir eine Überweisung über 10.000$ - ein wirklich netter Kerl.
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung