Beispiele für die Verwendung von "печатная плата" im Russischen
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Dies ist eine Schreibmaschine, ein unverzichtbares Gerät für jeden Arbeitsplatz während Jahrzehnten.
плата за проезд - необходима - это все должны понять,
Das ist es, wo wir alle hinmüssen, hin zum Road-Pricing.
На таком принципе основаны и радиовещание и печатная пресса.
Egal ob man das mit einem Sendemasten macht oder mit einer Druckerpresse.
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, более 500 долларов в месяц.
In urbanen Räume verdienen Universitätsabgänger anfangs etwa 400 US Dollar im Monat, über 500 US Dollar liegt.
Это действительно, самая большая печатная библиотека в мире.
Sie ist die bei weitem größte Bibliothek der Welt.
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
Und wenn die Löhne steigen, dann bedeutet das ebenfalls eine Entlastung für die Armen und die Arbeiterklasse.
В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве.
In den 80er Jahren, im kommunistischen Ostdeutschland, musste man, wenn man eine Schreibmaschine besaß, diese bei der Regierung registrieren.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика,
Sie und ich, wir können jetzt sagen, diese Gebühren seien nicht schlimm, das sei okay.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
Ich meine, wie müssen wir uns die Zahlen vorstellen - ein typisches Schmiergeld und die typischen Gebühren.
Это плата, одна из вещей, которая остается внутри, чтобы заставить работать эту технологию.
Das ist die Schaltfläche, eines der Dinge, die nach innen gehören, die dafür sorgen, dass die Technik funktioniert.
Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее.
Frontier-Sprecherin Kate O'Malley sagte, die Gebühr von 100 US-Dollar ziele darauf ab, Reisende zu bewegen, sich im Vorfeld um die Zahlung zu kümmern.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
Die neue Gebühr gilt für Handgepäck im Gepäckfach über dem Sitz, kleine Taschen unter dem Sitz sind weiterhin kostenlos.
В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час.
Derzeit liegt der Mindestlohn gemäß föderaler und New Yorker Gesetzgebung bei 7,25 Dollar die Stunde.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
"Der Tagelohn der Minenarbeiter hier, wo bei der Kaffeeernte 15.000 Rupien (1,2 Euro) am Tag gezahlt werden und das durchschnittliche Monatseinkommen zwei Millionen Rupien (167 Euro) beträgt, ist sehr hoch", erläutert der Träger, der vorher als Maurer auf der touristischen Insel Bali arbeitete.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung