Beispiele für die Verwendung von "питательных" im Russischen mit Übersetzung "nahrhaft"
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
So bekommt selbst ein Kind mit einem vollen Bauch nicht unbedingt die richtige Menge an nahrhafter Kost und Vitaminen, die für eine gesunde körperliche Entwicklung erforderlich ist.
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
Und wie beschaffen wir diesen Kindern diese nahrhaften Lebensmittel?
Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt?
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
So erhöht etwa Pepsi seinen Gewinn, indem es sein Angebot auf nahrhaftere, gesünder Lebensmittel umstellt.
Если мы собираемся изменять детское отношение к еде, то еда должна быть вкусная и питательная в столовых.
Wenn wir das Verhältnis von Kindern zu Nahrung ändern wollen, dann müssen wir ihnen leckeres, nahrhaftes Essen servieren.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился.
Und es ist das Beste, Nahrhafteste und Erfrischendste was man an einem heissen Tag in den Tropen trinken kann, also sagte ich klar.
Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку.
In ähnlicher Weise liefert Miringo Kinyanjui, eine weitere Unternehmerin, in Nairobi unraffiniertes - und nahrhafteres - Mais- und Weizenmehl.
Они тратят 500 долларов на каждый доллар - 500 долларов коммерческого питания которое дети не должны есть - на каждый доллар рекламируемой здоровой и питательной еды.
Auf einen Dollar kommen 500 Dollar an Werbekosten für Essen, das Kinder nicht essen sollten - für jeden einzelnen Dollar, der gesundes, nahrhaftes Essen vermarktet.
Все эти усилия - производство доступной и питательной пищи, обеспечение ее повсеместной доступности и обучение ее правильному приготовлению - являются жизненно важными, если Руанда и другие страны хотят добиться того, чтобы дети получали питание, необходимое для здоровой и продуктивной жизни.
All diese Bemühungen - die Produktion von erschwinglichen und nahrhaften Lebensmitteln, die Sicherung ihrer allgemeinen Verfügbarkeit und die Aufklärung über ihre Zubereitung - werden entscheidend sein, wenn es Ruanda und anderen Ländern gelingen soll, sicherzustellen, dass Kinder die Nahrung erhalten, die sie brauchen, um ein gesundes und produktives Leben zu führen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung