Beispiele für die Verwendung von "пишешь" im Russischen

<>
Это постоянно происходит, когда пишешь. Das passiert ständig beim Schreiben.
И когда ты пишешь книгу, первое предложение которой: Und wenn man ein Buch schreibt, in dem der erste Satz lautet:
Когда ты пишешь мировой бест-селлер, это приносит море и море денег. Wenn man einen weltweiten Bestseller schreibt, dann bedeutet das tonnenweise Geld.
Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова, на котором ты думаешь, читаешь, пишешь? Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast, in der du denkst, liest und schreibst?
С сегодняшнего дня я испытываю к тебе ещё больше уважения, потому что я увидел, что ты отлично пишешь по-немецки. Von heute an empfinde ich noch mehr Respekt für dich, weil ich gesehen habe, dass du ein ausgezeichnetes Deutsch schreibst.
Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений. Ein Problem beim Schreiben, Arbeiten und Betrachten des Internets ist die Schwierigkeit, Modeerscheinungen von tiefem Wandel zu trennen.
Как однажды писал Томас Манн: Thomas Mann schrieb einst:
Поэтому я решил, что сам научусь писать красками. Also beschloss ich, ich werde mir das Malen selbst beibringen.
Я писал им в ответ: Und ich schrieb zurück:
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? Was bringt die Menschen dazu, Gedichte zu schreiben, zu malen oder zu singen?
Плиний писал в первом веке: Plinius schrieb im 1.Jahrhundert:
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками. Also wollte ich ein Maler wie er werden, nur leider wusste ich nicht wie man malt.
Он мне давно не писал. Er hat mir lange nicht geschrieben.
А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое. Meine Reaktion darauf war das Zeichnen und Malen von Außerirdischen, außerirdischen Welten, Robotern, Raumschiffen und all so was.
Нет, я этого не писал. Nein, das hab ich nicht geschrieben.
Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели. In meiner Jugend habe ich solche Bilder gemalt, die bei einem Sammler sogar in einer Reihe mit den Werken von Falk und Larionow hingen.
Она мне давно не писала. Sie hat mir lange nicht geschrieben.
Это письмо моего отца, в котором он пишет мне что бы женился на женщине, за которую я поженился впервые, когда мне было 20. Das ist der Brief meines Vaters an mich, der mir sagt, die Frau zu heiraten die ich zum ersten Mal heiratete als ich 20 war.
Мы не писали это приложение. Wir haben diese App nicht geschrieben.
Прежде всего, мне понравилось писать. Vor allem genoß ich das Schreiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.