Beispiele für die Verwendung von "пищей" im Russischen mit Übersetzung "essen"
Этот слой непосредственно контактирует с проглоченной и перевариваемой пищей в люмене.
Dies ist die Schicht, die im Kontakt mit dem geschlucktem Essen ist und es verdaut, den Innenraum darstellt.
Смогут ли они обеспечить себя пищей после пугающего роста цен на продукты питания в этом году?
Werden sie nach dem erschreckenden Anstieg der Lebensmittelpreise in diesem Jahr weiter in der Lage sein, ein Essen auf den Tisch zu bringen?
что мозг может говорить с пищей, но также, что и пища должна говорить с мозгом, и мы должны научиться обращаться к мозгам.
Es ist nicht nur das große Gehirn, das mit dem Essen spricht, das Essen muss auch mit dem Gehirn reden, weil wir lernen müssen, wie man mit den Gehirnen spricht.
Исправление стороны спроса для обеспечения бедных пищей - особенно матерей и детей, которые являются наиболее уязвимыми - является одним из наиболее актуальных императивов продовольственной безопасности.
Die Lösung des Problems auf der Nachfrageseite, um die Armen - vor allem die in dieser Hinsicht besonders gefährdeten Mütter und Kinder - mit nahrhaftem Essen zu versorgen, ist einer der vordringlichsten Imperative im Bereich der Ernährungssicherheit.
А причина в основном в нашей системе питания и в том, как правительство производит пищу, как оно производит надзор над пищей, как министерство сельского хозяйства США наполняет нездоровой едой детские тарелки и позволяет быть в школе нездоровой пище.
Und im Großen und Ganzen ist der Grund für diese Entwicklung unser Ernährungssystem und die Art, in der die Regierung Nahrung zu Massenware gemacht hat, die Art, wie das USDA [US-Landwirtschaftsministerium], unseren Kindern ungesundes Essen auf die Teller häuft und es in Schulen zulässt.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Wenn wir rohe Nahrung essen würden, könnten wir diese Energie nicht aufnehmen.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
Dieses Essen brachte mich dazu, selbst kochen zu lernen.
В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
Sie haben unterschiedliches Essen, Kultur, Kunst.
Если пища вам не нравится, особенно детям, вы давитесь.
Wenn sie ein Essen nicht mögen, speziell als Kind, würgen sie.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу.
Unglücklicherweise ist das, was wir anbauen, das, was wir essen.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
"Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten."
Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Sie bekommen nur das Essen, welches vom Himmel fällt, von der U.N.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Und sie profitieren von billigem, erschwinglichem, sicherem und abwechslungsreichem Essen.
"Прежде всего, я нуждаюсь в пище, а потом - в работе".
"Das Erste, was ich brauche, ist Essen und dann Arbeit."
И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
Einige Menschen essen solche Lebensmittel bereits seit den 1990er Jahren.
Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы.
Da ist diese große, konzentrierte Landwirtschaft, die zu dem geführt hat, was wir in Amerika essen.
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей.
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung