Beispiele für die Verwendung von "плохим" im Russischen mit Übersetzung "schlecht"
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Diese Art der Ungleichheit ist nicht zwangsläufig etwas Schlechtes.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
nämlich die Zunahme des Leibesumfangs und deren absoluter Bezug zu schlechter Gesundheit.
Люди с плохим зрением не могут видеть даль.
Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком.
Für Europa ist Sarkozys Wahl kein schlechtes Omen.
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо.
Wir lernen diese wirklich schlechte Lektion wirklich gut.
Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии:
Und abschließend war der Importzoll auch noch schlechte Diplomatie:
Он сдал на права, хотя он был плохим водителем.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
Wie man gute Banken rettet und schlechte scheitern lässt
Джордж Буш был самым плохим президентом США за последнее время.
George W. Bush ist der schlechteste US-Präsident seit Menschengedenken.
Увеличение расходов для того, чтобы "усложнить" жизнь террористам, является плохим выбором.
Immer mehr Geld auszugeben, um Terrorziele "härter" zu machen, ist tatsächlich eine schlechte Entscheidung.
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Was die Bruderschaft in Ägypten tat, lässt sich nicht mit "schlechter Regierungsführung" umschreiben.
Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом.
Kurz gefasst, scheinen derartige Rettungsmaßnahmen Großunternehmen mit schlechtem Management zu helfen.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Könnte hier gräßlich sein, aber dort nicht schlecht, und so weiter und so weiter.
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
Strukturelle Armut in Roma-Gemeinschaften ist eng mit schlechter Ausbildung und Arbeitslosigkeit verknüpft.
Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам.
Wir brauchen eine Möglichkeit, um gute Banken zu retten, schlechte Banken aber scheitern zu lassen.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим.
Wir setzen Gutes voraus und stöhnen über das Schlechte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung