Beispiele für die Verwendung von "поближе" im Russischen

<>
Подойдем поближе, подлетим к Земле. Näher kommend, die Erde ausmachen.
поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы. Also zog ich nach Baltimore um in der Nähe meiner Ärzte zu sein und schrieb mich in einem nahen Konversatorium ein.
Здесь можно рассмотреть их поближе. Hier ist man näher an dieser Gemeinschaft dran.
Наоборот, они прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое. Statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht.
Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе. Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher.
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. Aber wenn ich sehr nahe rangehe und direkt in die Kamera starre, sieht man diese schönen klaren Augen.
И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе. Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte - okay, danke - werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe.
Это, оказывается, полезно не только стареющим родителям, чтобы держаться поближе к семье, что добавляет им 4-6 лет жизни. Und das ist, wie sich herausstellt, nicht nur gut für die alternden Eltern, sie nah bei der Familie zu halten;
Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел. Wenn Sie näher treten, können Sie sogar sehen, dass das alles tatasächlich aus Zahlen besteht.
Позвольте показать вам это поближе. Lassen Sie es mich Ihnen aus der Nähe zeigen.
Рассмотрим поближе, как работает технология: Eine Nahaufnahme der Funktionsweise dieser Technologie:
Вам надо подойти поближе и рассмотреть их. Sie müssen hochkommen und sie ansehen.
По-моему, вот здесь внизу должно быть поближе. Ich glaube, es müsste hier noch etwas kürzer sein.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево. Um sie besser zu sehen, kletterte der einäugige Affe auf einen Baum.
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. Die Ecken abrunden, auf die Mitte zielen, das ist der große Markt.
если у вас будет такая возможность, познакомьтесь поближе с Саймоном. Wenn Sie also die Gelegenheit haben, verbringen Sie Zeit mit Simon.
В этот момент родители уже держат детей поближе к себе. An diesem Punkt fangen die Eltern an, ihre Kinder heranzuholen.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части. Diese Software erlaubt uns, uns anzunähern und einen Blick auf die Teile davon zu werfen.
И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано: Und wenn wir einen etwas genaueren Blick hineinwerfen, dann sehen wir, dass hier geschrieben steht:
Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе. Ich wurde gerne mit euch reden, und euch einladen herunter zu kommen und einen genaueren Blick zu werfen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.