Beispiele für die Verwendung von "повышенная" im Russischen mit Übersetzung "erhöhen"
Übersetzungen:
alle393
erhöhen246
verbessern102
erhöht34
befördern2
übermäßig2
heraufsetzen1
sich befördern1
andere Übersetzungen5
Его зациклило на подстилке потому, наверняка потому, что в его мозгу была повышенная активность дофамина, как бывает и у нас с вами.
Er wurde süchtig nach der Schlafmatte, vermutlich wegen der erhöhten Dopamin-Aktivität in seinem Gehirn, genau wie bei Ihnen und mir.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
В традиционных экономических моделях повышенная ликвидность приводит к увеличению кредитования, в основном инвесторов, а иногда и потребителей, тем самым увеличивая спрос и занятость.
In traditionellen Wirtschaftsmodellen führt mehr Liquidität zu einer erhöhten Kreditvergabe, vor allem an Investoren und manchmal auch an Verbraucher, was Nachfrage und Beschäftigung steigert.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер.
Sie erhöhten das Vertrauen der Patienten und die Zufriedenheit des Pflegepersonals.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Eine Kreditaufnahme erhöht in jedem Geschäft das Risiko:
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
Die EZB hat sich Zeit verschafft, aber auch den Einsatz erhöht.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Größere Märkte erhöhen den Antrieb, alle nur erdenklichen Ideen hervorzubringen.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Eine derartige Steuer würde die globale Effizienz erhöhen.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Steil ansteigende Einkommensunterschiede haben die Einsätze im wirtschaftlichen Spiel erhöht.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Und das heißt, wir müssen die Effizienz sogar noch erhöhen.
Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире.
Diese Beziehungen zwischen privaten Firmen erhöhen die globale Stabilität.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Die Regierung wird gezwungen sein ihre Einnahmen deutlich zu erhöhen.
В добавление ко всему, новое правительство Германии обещает повысить налоги.
Als wäre das nicht schlimm genug, verspricht Deutschlands neue Regierung, die Steuern zu erhöhen.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
И, так оно и есть, эти лекарства повышают уровень серотонина.
Diese Medikamente erhöhen tatsächlich den Serotoninspiegel.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
Dies hat zu einer erhöhten Volatilität auf den Eigenkapital-, Geld- und Schuldenmärkten geführt.
Более того, весь регион, регион Южного полюса, имеет повышенную температуру.
Zusätzlich hat die ganze Region, die komplette Südpolregion erhöhte Temperaturen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung