Beispiele für die Verwendung von "подвижностью" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10 mobilität7 beweglichkeit3
Группа стран, которая отличается экономической открытостью, торговой и финансовой рыночной интеграцией, похожими экономическими структурами, гибкостью цен и заработных плат, подвижностью труда и другими факторами производительности может, по его мнению, сформировать оптимальную валютную зону (ОВЗ). Eine Gruppe von Ländern, die sich durch wirtschaftliche Offenheit, Integration der Handels- und Finanzmärkte, vergleichbare Wirtschaftsstrukturen, Preis- und Lohnflexibilität, Mobilität der Arbeitskräfte und andere Produktionsfaktoren charakterisieren lässt, bildet, dieser Ansicht zufolge, einen Optimum Currency Area (OCA), also einen optimalen Währungsraum.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли: Die heutigen wirbelnden Muster von Mobilität und Wissenstransfer stellen eine neue Art von Freihandel dar:
телескоп жестко скреплен под вертикальным углом - это ограничивает его подвижность. Das Teleskop ist in seinem Höhenwinkel festgezurrt - und damit in seiner Beweglichkeit beschränkt.
Что же до подвижности рабочей силы, то в этом отношении практике ещё предстоит догнать теорию. Was die Mobilität der Arbeitskräfte betrifft, muss die Theorie erst von der Praxis eingeholt werden.
Многие учреждения стран ЕС с крупной экономикой подавляют индивидуальные стимулы, препятствуют подвижности ресурсов и затрудняют отбор наиболее эффективных и динамичных предприятий. Viele Einrichtungen der großen Volkswirtschaften in der EU beschneiden individuelle Initiativen, behindern die Beweglichkeit der Ressourcen und erschweren es, die effizientesten und dynamischsten Unternehmen auszusuchen.
По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. Überall in Europa wird die länderübergreifende Mobilität der Arbeitskräfte durch kulturelle und sprachliche Barrieren, die begrenzte Mitnahmemöglichkeit von Sozialleistungen und bürokratische Begrenzungen erschwert.
И я не имею ввиду из-за пальцев ног или что-то в этом роде - это, знаешь, для меня, потому что я серьезная спортсменка на треке, я хочу быть женственной, когда я не на нем, и я считаю это таким важным, знаешь, не быть ограниченным ни в чем, будь то подвижность, знаешь, или даже мода. Und ich meine jetzt nicht wegen der Zehen und all dem - verstehen Sie, einerseits bin ich eine wirklicht ernsthaft ambitionierte Athletin auf der Laufbahn, und andererseits möchte ich abseits der Rennstrecke weiblich sein und das ist für mich wirklich ganz entscheinend, in keinster Weise eingeschränkt zu sein, egal ob es um die Beweglichkeit oder sogar um die Mode geht.
Было бы непрактичным и социально нежелательным зависеть от подвижности труда для того, чтобы помочь преодолеть временные шоки, а независимая денежная политика может сделать немного для того, чтобы справиться с постоянными шоками, которые может улучшить подвижность труда. Eine Abhängigkeit von der Mobilität der Arbeitskräfte, um vorübergehende Störungen zu überwinden, wäre unpraktisch und gesellschaftlich nicht wünschenswert, und eine unabhängige Währungspolitik kann nur wenig unternehmen, um die dauerhaften Störungen anzugehen, die Arbeitskräftemobilität verbessern kann.
Было бы непрактичным и социально нежелательным зависеть от подвижности труда для того, чтобы помочь преодолеть временные шоки, а независимая денежная политика может сделать немного для того, чтобы справиться с постоянными шоками, которые может улучшить подвижность труда. Eine Abhängigkeit von der Mobilität der Arbeitskräfte, um vorübergehende Störungen zu überwinden, wäre unpraktisch und gesellschaftlich nicht wünschenswert, und eine unabhängige Währungspolitik kann nur wenig unternehmen, um die dauerhaften Störungen anzugehen, die Arbeitskräftemobilität verbessern kann.
Первый и наиболее важный профилактический шаг, который может сделать любое правительство перед лицом возобновленного наступления Аль-Каиды в Юго-Восточной Азии - это отдавать себе полный отчет о продуктивности, подвижности, техническом потенциале и финансовых способностях групп террористов-самоубийц. Der erste und wichtigste präventive Schritt, den jede Regierung angesichts einer erneuten Al-Qaida-Offensive in Südostasien unternehmen kann, ist Respekt vor der Kreativität, Mobilität, dem technischen Fachwissen und den finanziellen Möglichkeiten der Selbstmordattentäter zu haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.