Sentence examples of "подержанных" in Russian
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг.
Außer Chegg und Amazon ist auch Half.com von eBay Inc eine beliebte Alternative für gebrauchte Bücher.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров.
Darüber hinaus vereinbarte der koreanische Verteidigungsminister Yoon im Januar 2006 die Lieferung zweier gebrauchter Patrouillenboote an die Philippinen.
"Математический анализ" продается за $93,49 в подержанном виде на Chegg.com.
"Calculus" ist gebraucht auf Chegg.com für 93,49$ zu haben.
Если вы не против чужих пометок или повреждений, подержанные учебники - хороший вариант.
Wenn einem die Notizen anderer oder normale Gebrauchsspuren nichts ausmachen, sind gebrauchte Bücher eine gute Option.
Вот я и взял подержанный Boeing-747 и попробовал начать с него.
Deshalb kaufte ich eine gebrauchte 747 von Boeing und tat es einfach.
Я купил экземпляр этой книги, "Вселенная и доктор Эйнштейн" - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле.
Ich hatte dieses Buch erworben, "Das Universum und Dr. Einstein" - ein gebrauchtes Taschenbuch von einem Antiquariat in Seattle.
Мэтт Кэсэдей, 25 лет, студент четвертого курса из Университета Бригэм Янг, говорит, что заплатил на Amazon.com 42 цента за подержанный экземпляр учебника "Стратегические решения в медиа:
Matt Casaday, 25, Abschlussstudent an der Brigham Young University, sagt, dass er auf Amazon.com 42 Cents ausgegeben hat für eine gebrauchte Ausgabe von "Strategic Media Decisions:
Его основным примером послужил рынок подержанных автомобилей.
Sein Hauptbeispiel war der Gebrauchtwagenmarkt.
Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится.
Daher nimmt die durchschnittliche Qualität der zum Kauf angebotenen Gebrauchtwagen ab.
Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек.
Second-Hand-Shopping erlaubt mir, den Einfluss meiner Garderobe auf die Umwelt zu reduzieren und auch den auf meine Geldbörse.
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.
Doch genau wie auf dem Gebrauchtwagen- und Versicherungsmarkt führen asymmetrische Informationen auf dem Finanzmarkt zu Problemen.
и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать.
und beim Verkauf (der Markt für Gebrauchtwagen steckt noch in den Kinderschuhen) bedeuteten, dass die meisten dieser nicht zurückgezahlten Kredite abgeschrieben werden mussten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert