Beispiele für die Verwendung von "подумал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle509 denken357 nachdenken84 nach|denken29 andere Übersetzungen39
Я подумал, что этого недостаточно. Nun, ich dachte, das ist nicht gut genug.
подумал об этой проблеме еще. "Ich habe über dieses Thema weiter nachgedacht.
Где-то на рубеже прошлого века я подумал, что можно было бы применить эту логику, только развернув её. Um die Jahrtausendwende begann ich darüber nachzudenken, dass es wundervoll wäre, wenn man diese Logik nähme und auf den Kopf stellen könnte.
И знаете, что я подумал? Und wisst ihr, was ich dachte?
Я подумал над тем, что ты мне сказал. Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht.
Я подумал, что этого хватит. Ich dachte, das muss einfach reichen.
В то же время я подумал об огромном количестве людей, которых я знал: Zur gleichen Zeit habe ich über diese große Gruppe von Leuten nachgedacht, die ich kenne:
Что бы подумал твой отец? Was würde dein Vater denken?
И я подумал о том, что это за возможность, которую можно использовать чтобы помочь людям понять информацию? Deshalb habe ich darüber nachgedacht, wie ich Menschen helfen könnte, Informationen besser zu verstehen.
Этот человек подумал, надо подождать. Diese Person dachte, sie müsse warten.
Если вы пытаетесь сделать и то, и другое, то ваши шансы будут, как у того, кто решил что-то, прежде чем по-настоящему хорошенько подумал. Wenn man versucht beides zu haben, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass man sich entschieden hat, bevor man wirklich ernsthaft darüber nachgedacht hat.
И этим утром я подумал: Und heute Morgen dachte ich mir:
Я подумал, что-то важное". Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen."
Я подумал, я их протестирую. Und ich dachte, ich werde sie prüfen.
Кто-нибудь подумал, пока я играл: Hat jemand von Ihnen, während ich gespielt habe, gedacht:
Я подумал, что схожу с ума. Ich dachte, ich werde verrückt.
Я посмотрел на глину и подумал: Und ich guckte mir diese Modelliermasse an und dachte:
Тогда я подумал обратиться к калькулятору. Und, dann dachte ich, ein Taschenrechner ist eine Metapher.
Я подумал о влиянии своих исследований. Ich dachte mir, was für einen Einfluss meine Forschungsarbeit hat.
И тогда я подумал - Но знаете что? Und da dachte ich - Aber hier ist die Sache.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.