Beispiele für die Verwendung von "подходит" im Russischen

<>
он подходит, рассматривает эти провода - Er geht rüber, schaut sich diese Drähte an.
Как эта фраза подходит Линкольну! Wie wahr für Lincoln.
Итак, моё время подходит к концу. Okay, meine Zeit ist um.
Эта цена совсем не подходит нам Dieser Preis ist bei weitem nicht zufriedenstellend
Кажется, моё время подходит к концу. Ich sehe, meine Zeit rennt.
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. Was dem einen recht ist, ist dem anderen nicht unbedingt billig.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли. Dies ist so nah, wie China einer Art spirituellen Rolle kommt.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Ist auch die derzeitige Globalisierungsära an ihrem Ende angelangt?
Так что этот вариант тоже не подходит. Das ist also keine gangbare Alternative.
Для готического собора идеально подходит такая музыка. In einer gothischen Kathedrale ist diese Art von Musik perfekt.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: Sie kam also zu mir, und das war ihre Heramgehensweise, der Lehrerin.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия; Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher;
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит. Keines dieser Merkmale trifft auf den gegenständlichen Fall zu.
Средневековье подходит к концу, уступая место новому времени. Das Mittelalter geht zu Ende und gibt einer neuen Zeit Raum.
Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует. Diese Diagnose trifft eher auf diejenigen zu, die es vorziehen sie zu ignorieren.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Aus französischer Perspektive erscheint Demokratie als zu amerikanisch.
И вот теперь мы подходит к моей проблеме. Und nun kommen wir zu meinem Problem.
Ваш клей к нашему взаимному удовлетворению не подходит Ihr Klebstoff fällt zu unserer vollen Zufriedenheit aus
Потому что третий этап никогда не подходит к концу. Denn Schritt drei hört niemals auf.
Он подходит для этой работы не меньше, чем она. Er ist nicht weniger qualifizert für die Stelle als sie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.