Beispiele für die Verwendung von "подъему" im Russischen mit Übersetzung "aufstieg"
Übersetzungen:
alle194
aufstieg108
anstieg32
aufschwung31
aufsteigen6
ansteigen3
steigung1
andere Übersetzungen13
Насаждение демократии путем смены режима или без него было единственной альтернативой хаосу и подъему фундаментализма.
Die Einführung der Demokratie mit oder ohne Regimewechsel war die einzige Alternative zu Chaos und dem Aufstieg des Fundamentalismus.
Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль-Каиды на Аравийском полуострове.
Zugleich hat Amerikas Unterstützung für die Regime im Jemen und in Saudi-Arabien zum Aufstieg der Al Qaeda auf der Arabischen Halbinsel beigetragen.
Во Франции уменьшающаяся популярность президента Николя Саркози, а также его главного "классического" оппонента - социалистической партии (все еще глубоко разделенной и в поиске лидера) - благоприятствует подъему экстремальных левых под руководством энергичного и харизматичного молодого лидера Оливье Безансено.
Die schwindende Popularität von Präsident Nicolas Sarkozy und seines "klassischen" Hauptgegners, der Sozialistischen Partei (noch immer tief gespalten auf der Suche nach einem Vorsitzenden), begünstigt in Frankreich den Aufstieg der extremen Linken und ihres dynamischen und charismatischen jungen Vorsitzenden Olivier Besancenot.
Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять
Der aufhaltsame Aufstieg des Hindu-Faschismus
Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
Tatsächlich ist Phrase vom "Aufstieg Chinas" unzutreffend.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
China prahlt gern mit seinem "friedlichen Aufstieg".
Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
Allerdings sind die Gründe für ihren Aufstieg auch nicht nur positiv.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов.
Die momentane Berichterstattung handelt ausschließlich vom Aufstieg Chinas und vom Fall der USA.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
Es ist der Aufstieg des Menschen auf einer Rolltreppe in drei Teilen.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen?
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Но экономика подъема индустриальной Германии и Японии преподносит утешительные уроки.
Die wirtschaftlichen Hintergründe des industriellen Aufstiegs in Deutschland und Japan bergen für uns heute allerdings ein paar beruhigende Lektionen.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление.
Vielleicht handelt es sich bei Aufstieg und Fall mehr um ein zyklisches als um ein lineares Phänomen.
Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
Allerdings ist der Aufstieg Chinas für das südliche Afrika auch mit Risiken verbunden.
Речь идет не столько об упадке Америки, сколько о "подъеме остальных".
Das ist weniger eine Frage des amerikanischen Niedergangs als vielmehr eine "des Aufstiegs der anderen".
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Рояль, особенно забавно было наблюдать.
Es war amüsant, die Verärgerung der sozialistischen Parteibarone angesichts des Aufstiegs von Royal zu beobachten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung