Beispiele für die Verwendung von "подъём" im Russischen
Übersetzungen:
alle278
aufstieg108
anstieg32
aufschwung31
aufsteigen6
ansteigen3
steigung1
andere Übersetzungen97
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Überlebt die Eurozone die wirtschaftliche Erholung?
Но общеэкономический подъем невозможен без обеспечения безопасности.
Dafür benötigen wir eine stabile Sicherheitslage.
Необходимо также учитывать и подъем негосударственных игроков.
Auch der Machtgewinn nichtstaatlicher Akteure muss bewältigt werden.
Мировой экономический подъем - возможность, которую нельзя упускать
Die Stabilisierung der globalen Erholung
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
Es gibt eine gewaltige Welle des Interesses an Glück unter Forschern.
Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika?
Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов.
Es hat etwa drei Stunden gedauert, dort hinauf zu kommen.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Künstliche Intelligenz wird uns den Auftrieb geben, der die Zehner am Rollen hält.
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
Eine ausländische Übernahme ließe den französischen Protektionisten die Nackenhaare zu Berge stehen.
Это подъём на трудность, в горах Туолумна национального парка Йосемите.
Das ist ein Spannungsaufstieg in Tuolumne Meadows, inmitten vom Yosemite.
Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
Aber wenn man auf diese Weise in die Höhen der Macht gelangt, muss man auch einen Preis dafür bezahlen.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
So wird etwa erwartet, dass der Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Lieferketten in Japan der wirtschaftlichen Entwicklung einen Schwung verleihen.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
Die Wirtschaftsbooms in China und Indien haben dazu beigetragen, die globale Ungleichheit zu verringern.
Поэтому что из того, что их не радует предстоящий подъем ставок.
Aber was macht es, wenn sie über einen Zinsanstieg unglücklich sind?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung