Beispiele für die Verwendung von "показала" im Russischen mit Übersetzung "zeigen"

<>
Она показала нам красивую шляпу. Sie zeigte uns einen schönen Hut.
Она показала мне свой сад. Sie zeigte mir ihren Garten.
Мария показала нам их дом. Maria zeigte uns ihre Villa.
Она показала нам прекрасную шляпу. Sie zeigte uns einen herrlichen Hut.
Мария показала нам свою виллу. Maria zeigte uns ihre Villa.
Она показала на него пальцем. Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
Она показала мне свою комнату. Sie zeigte mir ihr Zimmer.
количественная оценка коронарографии показала сужение сосуда. Wir wandten quantitative Arteriographie um die Verengung zu zeigen.
Она показала мне свою новую машину. Sie zeigte mir ihr neues Auto.
Она показала нам фотографию своей матери. Sie zeigte uns das Foto ihrer Mutter.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. Die Geschichte hat gezeigt, wie riskant es ist, manche Gelegenheiten zu verpassen.
В частности, NASA показала, что такого много. Tatsächlich, die NASA hat gezeigt dass es vieles davon dort draußen gibt.
Посмотрите на красивую вещь, которую Чихо нам показала. Nehmen Sie doch diese wundervolle Sache, die Chiho uns gezeigt hat.
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. Schweden hat gezeigt, dass es ein anderes Modell der Marktwirtschaft gibt.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью, Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, Das digitale Mammogramm wurde normal ausgelesen und zeigt eine Menge dichtes Gewebe.
Это общность, которую я вам уже показала на слайде. Dies ist der Ort den ich ihnen am Anfang gezeigt habe.
Вот слайд, который Алиса Миллер показала на предыдущем TED Talk. Hier ist eine Folie, die Alisa Miller in einem früheren TED Talk zeigte.
Она показала мне подарок, который она получила от своего друга. Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны. Aber die Gefahren für die Gasversorgung der EU zeigen, dass unsere Schicksale miteinander verbunden sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.