Beispiele für die Verwendung von "показывают" im Russischen mit Übersetzung "zeigen"
Übersetzungen:
alle2144
zeigen1791
erweisen35
demonstrieren30
sich demonstrieren30
darstellen25
dar|stellen10
vorführen8
angeben7
anzeigen5
an|geben4
an|zeigen3
an den tag legen3
sich sehen lassen2
sehen lassen2
sich zeitigen2
zeitigen2
vor|machen2
erkennen lassen2
sich vorführen1
sich vormachen1
vor|führen1
andere Übersetzungen178
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Diese Diagramme zeigen einen allgemeineren sozialen Hintergrund.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
Die neusten Zahlen zeigen, dass das alte Modell nicht funktioniert.
И это именно то, что показывают археологические памятники.
Und genau das zeigen die archäologischen Aufzeichnungen.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
Die wichtigsten Wirtschaftsindikatoren des Libanon zeigen derweil eine stetige Verbesserung:
"Он не похож на мозг, который обычно показывают".
"Normalerweise sieht es anders aus, wenn man ein Gehirn gezeigt bekommt."
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.
Die durch Sharons Plan ausgelöste heftige Debatte zeigt, wie durch und durch revolutionär sein Vorschlag ist.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных.
Sie zeigen uns Filterpapier welches sie benutzt haben um das Blut der Tiere zu sammeln.
В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом.
Heutzutage zeigen diese Zahlen, dass der amerikanische Traum ein Mythos ist.
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых.
Forschungsergebnisse zeigen, dass auch die Gesundheit der Kinder und Erwachsenen verbessert wird.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными.
Wie freilich jüngste Entwicklungen zeigen, liegt eine russisch-japanische Annäherung nach wie vor in weiter Ferne.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Studien haben gezeigt, dass Investitionen in das Gesundheitswesen eine sechsfache wirtschaftliche Rendite bringen.
Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу.
Die Demonstrationen von Medina zeigen, dass jetzt auch die saudischen Schiiten mutiger geworden sind.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен.
Genauso zeigen Genetik und Neurologie zunehmend, dass das Gehirn kompliziert aufgebaut ist.
Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают.
Also, so bekommt man hier etwas gezeigt und erzählt.
Популярность правительства Ахмадинежада упала, как показывают недавние выборы в местные органы власти.
Die Beliebtheit der Regierung Ahmadinedschad ist, wie die jüngsten Ergebnisse der Regionalwahlen zeigen, stark gesunken.
Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
Die letzten Jahre haben gezeigt, dass keiner dieser Ansätze funktionieren wird.
Опросы общественного мнения показывают, что британские избиратели не поддерживают идею расширения ЕС.
Meinungsumfragen zeigen durchwegs, dass die britischen Wähler von der EU nur mäßig begeistert sind.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают.
Was sie zeigen ist weniger wichtig als das, was sie verbergen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung