Beispiele für die Verwendung von "политиков" im Russischen
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков.
Und schließlich müssen wir Politiker wirklich belohnen.
У демократических политиков также есть популистские традиции.
Auch demokratische Politiker haben eine populistische Tradition.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung.
"Я слышу политиков, но не слушаю их".
"Ich höre, was die Politiker sagen, aber ich höre ihnen nicht zu."
Теперь его все время проделывают с портретами политиков.
Jetzt tauschen sie jedes mal die Politiker aus.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
Zweitens sind Modelle individueller Pathologien für unsere Politiker von unschätzbarem Wert:
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков.
Sogar heutzutage setzt sich die Bankenlobby rücksichtslos über Regulierungsbehörden und Politiker hinweg.
Так почему же столько умных политиков создают такие проблемы?
Warum also machen so viele intelligente Politiker so viel Aufheben?
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами
Hören Sie heutzutage den Politikern mit ihren umfassenden 12 Punkte Plänen zu.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
Zudem hatte die Existenz einer lebensfähigen Alternative eine disziplinierende Wirkung auf die Politiker:
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое.
Viel zu wenig Regierungen oder Politiker nehmen diese der Ehre gebührende Schuld jemals auf sich.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
weniger versteckte Macht für die Bürokraten, mehr Verantwortlichkeit für gewählte Politiker.
Большинство американских политиков предпочитают думать и говорить только о США.
Die meisten amerikanischen Politiker denken und reden ausschließlich über die USA.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Diese Frage stellt einen Rorschachtest für Politiker und Ökonomen dar.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков.
Auf diese Art erklären gewiss viele rechte Politiker Israels die Lage.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung