Beispiele für die Verwendung von "политикой" im Russischen
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!".
PARIS - "Sport und Politik dürfen nicht vermischt werden!".
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.
Die Unbeliebtheit Amerikas ist auf die amerikanische Politik zurückzuführen.
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился.
Der Abgrund zwischen Rhetorik und Politik der USA klafft immer weiter auseinander.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Die Politik sollte von Interessen geleitet werden, nicht von Kameradschaft.
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Wie sollte nun die angemessene Politik der internationalen Gemeinschaft aussehen?
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
Auch in Libyen haben wir es mit einer Nichtübereinstimmung zwischen Strategie und Politik zu tun.
То же самое, конечно же, случилось и с политикой.
Dasselbe ist natürlich auch mit der Politik passiert.
Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой.
Und seine weiche Macht wird von einer ethnozentrischen Einstellung und Politik unterhöhlt.
Так что могло бы быть наилучшей политикой США и Запада?
Wie würde also die bestmögliche Politik der USA und des Westens aussehen?
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
Die Klassifizierung von Krankheiten sollte die besten Formen der Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Politik widerspiegeln.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
Eine Kommunikationsstrategie kann nicht funktionieren, wenn sie der Botschaft der Politik zuwiderläuft.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
Jene Wähler, die von der Politik desillusioniert waren, waren schlicht der Ansicht, dass eine Stimmabgabe sinnlos sei.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии.
Bei näherer Betrachtung dieser Regelungen, gelangt man nicht unbedingt zu dem Schluss, dass diese Politik für Indien von Vorteil ist.
После войны во Вьетнаме Джимми Картер надеялся порвать с тогдашней политикой США.
Nach dem Vietnamkrieg hatte Jimmy Carter gehofft, neue Wege in der amerikanischen Politik zu beschreiten.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
Denn nur der unehrliche Politiker setzt Politik ausschließlich mit Beliebtheit gleich.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?"
"Warum versteht der Westen nicht, dass Hungersnöte von Richtlinien und Politik ausgelöst werden, und nicht vom Wetter?"
С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными.
Man mag Kouchners Politik zustimmen oder nicht, aber seine Motive sind mit Sicherheit lauter.
Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять.
Jeder, der die Politik verfolgt, kann bezeugen, wie schwierig das für gewisse Menschen ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung