Beispiele für die Verwendung von "получается" im Russischen

<>
В результате получается опасный парадокс. Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
Из ничего, ничего не получается. Von nichts kommt nichts.
У вас получается его прочитать? Könnt ihr ihn lesen?
Аплодировать у нас получается хорошо. Wir sind gut im Jubeln.
В итоге, получается вот это. Schließlich erhält man dies.
Получается спрей жидкого стирального порошка. Sie schaffen einen Waschmittel-Sprühregen.
Вот, кто получается в результате. Das sind die Leute, die an der Spitze sind.
Получается, что процветал 1% населения. Allgemeiner könnte man formulieren, dass das oberste Prozent der Bevölkerung prosperierte.
"Пока обманывать мозг получается средне" "Das Gehirn lässt sich bisher nur mäßig überlisten"
Получается, он понимает такую культуру. Diese Leute, er hier, sie verstehen diese Kultur.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann.
Получается 60 000 в год. Das sind 60.000$ pro Jahr.
И что получается из этого? Und was kommt dabei heraus?
И что получается в результате? Warum ist das so und was ist geschehen?
Получается, что мы изобрели себя. Also haben wir uns selbst erfunden.
Попробуем представить, как это получается. Sie können sich also vorstellen, wie das funktioniert.
Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр. Wir bekommen dadurch zylindrische Kalkstein-Bohrkerne.
Не такая уж большая получается разница. Letztlich besteht zwischen beiden kaum ein Unterschied.
Давайте посмотрим, как у него получается. Mal sehen wie er sich macht.
Так почему же у них получается? Warum also haben sie Erfolg?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.