Beispiele für die Verwendung von "пользовательский интерфейс" im Russischen
Но самая интересная часть - это пользовательский интерфейс.
Aber die coole Sache daran ist die Benutzerschnittstelle.
Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Von der Benutzerschnittstelle des Kontrollsystems können die Vorhänge geöffnet oder geschlossen werden.
но мелкие вещи - то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо.
Aber die kleinen Dinge, das, was man Benutzerschnittstelle nennen könnte, ist erschreckend schlecht gemacht.
Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Hier in dieser Zeile erstellen wir gerade eine kleine Bedienoberfläche, die es uns erlaubt, dort etwas lustiges zu machen.
Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п.
Wenn wir weitergehen, ist das ein etwas komplizierteres Programm das hier erledigt Allerlei algorithmische Dinge und erstellt Benutzeroberflächen und so.
И мы сумели смоделировать все жесты, которые можно сделать на столе, и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
Wir haben also alle diese Gesten, die man direkt auf dem Tisch machen kann, und Sie können es als ein riesiges Touch-Screen-Interface betrachten.
Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру.
Nutzergenerierte Inhalte, die sich auf solch eine unheimlich wertvolle Art und Weise in Unternehmen verbreiten und dabei die Amateur-Kultur feiern.
ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
Und zwar ist das Betriebssystem die Bedienoberfläche.
Это то, что у нас есть общего, это наш основной интерфейс с внешним миром.
Sie sind etwas das wir gemeinsam haben und sie fungieren als unsere wichtigste Schnittstelle mit der Welt.
Я помню, когда интерфейс Apple Mac поставили обратно на Apple II.
Ich kann mich noch erinnern, als sie das Interface des Apple Macs nahmen und auf den Apple II brachten.
Это цифровой интерфейс музыкальных инструментов Прелюдии Рахманинова.
Dies ist jetzt ein MIDI Arrangement des Preludes von Rachmaninoff.
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс.
Wenn wir während des Spiels mehr über die Figuren erfahren wollen, können wir in diesen versteckten Gang gehen, und ich werde Ihnen schnell einfach das Interface zeigen.
Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса.
Sie haben hier eine Benutzeroberfläche die keine Benutzeroberfläche hat.
Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка.
Auf der anderen Seite haben wir das Internet und zunehmend "cloud computing", was fantastisch ist, aber so wie eine Benutzeroberfläche fundamental ist, ist es auch eine Ablenkung.
Вы используете экранный интерфейс для ввода информации, например, о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили.
Man konnte ein Bildschirm-Interface verwenden, um Informationen einzugeben, wie viele Kalorien man beispielsweise an diesem Tag gegessen hatte, wie viel Sport man getrieben hatte.
Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение.
Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером.
Wir konstruierten eine Programmierschnittstelle was bedeutet, dass Programmierer Software schreiben können, die mit Twitter interagiert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung