Beispiele für die Verwendung von "пользуются" im Russischen
Übersetzungen:
alle288
benutzen68
nutzen63
genießen42
nützen8
sich bedienen8
gebrauchen8
sich nutzen6
sich nützen6
sich gebrauchen3
in den genuss kommen1
andere Übersetzungen75
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой.
Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur.
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung.
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана.
Aber normalerweise sieht man das eher daran, dass sich der Bildschirm einschaltet.
Монархии очень часто пользуются популярностью у нацменьшинств.
Monarchien sind häufig bei den Minderheiten beliebt.
Страны пользуются советами других по разным причинам.
Länder hören aus vielerlei Gründen auf andere Länder.
И они, как видите, не пользуются именами.
Und, wie Sie sehen können, die zeigen ihre Vornamen nicht.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Amerikanische Präsidenten setzen eine derartige Sprache aus guten Gründen ein.
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом;
dass hoch orgastische Frauen einen evolutionären Vorteil haben;
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
Viele große Unternehmen befassen sich bereits mit Wasserrisikodaten.
Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt.
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы.
Kritiker greifen sich diese Übertreibungen heraus, um zu belegen, dass wir es hier wirklich nicht mit einem ernsthaften Problem zu tun hätten.
Разумеется, страны Центральной Америки не пользуются особым влиянием в Мексике;
Selbstverständlich haben die mittelamerikanischen Nationen keinen großen Einfluss in Mexiko;
Платежный продукт, которым они пользуются, основан на универсальных панъевропейских процедурах.
Die dabei angewandten Zahlungsprodukte beruhen auf einheitlichen europaweiten Verfahren.
Они пользуются этим, что-бы придать глубину миру, который они создали.
Dann verwenden sie diese Emotionen als Stützen für die von ihnen erschaffene Welt.
То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
Und was sie tun, ist ein Amalgam ethischen, ästhetischen, religiösen und praktischen Handelns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung