Beispiele für die Verwendung von "поможет" im Russischen
Übersetzungen:
alle1581
helfen1248
hilfreich51
sich verhelfen29
verhelfen29
mithelfen7
bei|stehen7
behilflich7
aushelfen5
zugute kommen4
assistieren3
weiter helfen3
zur seite stehen3
sich zugute kommen1
weiter bringen1
sich helfen1
hilfe leisten1
aufhelfen1
beistehen1
heraus|helfen1
andere Übersetzungen178
Более решительная власть поможет, но только немного:
Eine so genannte Resolution Authority wird Abhilfe schaffen, aber nur ein bisschen:
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Das würde zur Reduktion des Verbrauchs von knappen natürlichen Ressourcen beitragen.
Каждому ясно, как сильно это поможет диабетикам.
Sie werden sehen, welche Auswirkungen das auf Diabetes haben kann.
Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил.
Zur Beantwortung dieser Frage genügt ein Blick auf die Struktur der Konfliktparteien.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты.
Und hoffentlich können wir das nutzen, um noch mehr Wahrheit und mehr Schönheit zu entdecken.
Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю.
An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht.
Частное финансирование поможет привлечь частные инвестиции, не вредящие климату.
Die öffentliche Finanzierung sollte dazu beitragen, klimafreundliche private Investitionen in Schwung zu bringen.
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Der Austausch von Informationen wird das Risiko - ein wenig - verringern.
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост.
Schließlich würden binnenwirtschaftliche Impulse dazu beitragen, das Wirtschaftswachstum zu erhalten.
Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс.
Und er konnte eine stabile Verbindung mit einemeingehen über diesen Dialog.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Wenn Kasachstans Orientierung nach Westen gelenkt werden könnte, würde das dazu beitragen, diese säkulare Tradition zu verankern.
Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация.
Das wird jedoch keine "Marktpreise" schaffen, wie die Regierung behauptet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung