Exemples d'utilisation de "последний тур" en russe
Бэроу еще никогда так не везло, но за исключением маловероятного провала одной из кампаний двух ведущих кандидатов, он не сможет пройти в последний тур с участием двух кандидатов.
Bayrous Chancen standen zwar nie besser, aber außer im völlig unwahrscheinlichen Fall, dass der Wahlkampf einer der beiden anderen Kandidaten völlig zusammenbricht, wird er es wohl nicht in die Stichwahl schaffen.
тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов,
Ein 2'000-Dollar-Hawaii-Urlaubspaket ist jetzt für 700 Dollar im Angebot.
Это будет последний проект, который я вам покажу.
Dies ist das letzte Projekt welches ich Ihnen zeigen werde.
И этот тур - один из тех, что были созданы ранее.
Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde.
Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый.
Also landetet ich in der zweiten Runde des Wettbewerbs, dann in der dritten und vierten.
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток?
Die nächste und letzte Frage war also, na ja, wie viel Kraft erzeugt ein Fanschreckenkrebs, wenn er in der Lage ist Schnecken aufzubrechen?
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур?
Angenommen, Sie wollen nach Hawaii fliegen, würden Sie dieses Paket kaufen?
Самый последний, Пермский, считался столкновением из-за вот этой красивой структуры справа.
Die jüngste, die PT-Grenze, galt als Einschlag wegen dieser schönen Struktur auf der Rechten.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам.
Und so eine schwindelerregende Weltreise ist in vielerlei Hinsicht erstaunlich.
За 8 лет, с 1977 по 1985 гг., когда этому вопросу в последний раз серьезно уделялось внимание, ВВП вырос на 27%, при снижении на 17% потребления нефти.
Als wir das letzte mal aufgepasst hatten, in diesen acht Jahren zwischen 1977 bis 85, wuchs die Wirtschaf um 27 Prozent, waehrend der Oelverbrauch um 17% fiel.
Есть тур на Гавайи за 2 000 долларов, сейчас он распродается за 1 600.
es ist jetzt im Angebot für 1'600.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Die letzte Eiszeit begann vor etwa 120.000 Jahren.
А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс.
Das ist ein New Yorker Fahrrad-Kurier wie er die Tour de France trifft.
Это последний цикл, и как вы видите, роботу вполне точно удалось выяснить, как он выглядит, и как только у него есть модель самого себя, он может ее использовать для выяснения способов передвижения.
Das ist der letzte Zyklus, und Sie sehen, dass sie herausgefunden hat, wie sie aussieht, und sobald sie ein Modell ihrer Selbst hat, kann sie es verwenden, um davon ein Bewegungsmuster abzuleiten.
Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Das Quintett bezog Costa Rica in seine Tournee zur Feier seines zwanzigjährigen Bestehens ein
Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет.
Weil, sie wissen, Ausdauer - wenn sie im Zusammenhang mit dem Goldrausch daran denken, dann wären sie jetzt ziemlich niedergeschlagen, weil das letzte Goldnugget weg wäre.
На сегодняшний день отсутствие этих режимов и существование демократии либерального типа можно воспринимать как определенную паузу, после которой ожидается следующий тур.
Vom heutigen Zustand aus gesehen, kann der Untergang dieser Regimes zugunsten liberaler Demokratien als gewisse Pause angesehen werden, bei der sich die nächste Runde schon abzeichnet.
Если я сомневаюсь в способности своей сестры выплатить мне 10 процентов, которые я установила на её последний займ, я лишу её возможности занимать у меня ещё деньги до тех пор, пока она не выплатит эти проценты.
Wenn ich die Fähigkeit meiner Schwester anzweifle, die 10 Prozent Zinsen zurückzuzahlen, die ich auf ihren letzten Kredit ausgehandelt habe, werde ich ihre Fähigkeit einschränken, mehr Geld von mir zu bekommen bis sie es zurück gezahlt hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité