Exemples d'utilisation de "последовательностях" en russe
Traductions:
tous95
sequenz56
abfolge15
reihenfolge9
folge7
ablauf4
reihung2
konsequenz1
autres traductions1
Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена.
Betrachten wir das Gedächtnis als eine lange temporäre Sequenz von Bewegungen, wie zum Beispiel ein Pianist eine Beethoven Sonate spielt.
Это буквально цветная последовательность мозаики.
Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Wir müssen versuchen, die Reihenfolge zu verändern.
Это последовательность Фибоначчи, которую я выполняю с помощью простой программы для вычислений.
Das ist eine Fibonacci-Folge, die ich mit einem einfachen Gleichungsprogramm erstelle.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает.
Die Menge an Energie erhöht sich durch diesen kleinen Ablauf.
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться.
Wenn ich jetzt eine Reihung davon erstelle, eine Bitfolge, dann werden sie sich replizieren können.
Проблемой было отсутствие последовательности в продвижении этого плана, неспособность получить более широкую международную поддержку для этого плана и поведение самих США, которые представили его скорее как военный план, а не План Маршалла.
Das Problem war bisher mangelnde Konsequenz beim Werben für die Agenda, das Versäumnis, international mehr Unterstützung dafür zu gewinnen, und das Verhalten der USA selbst, die die Agenda als Kriegsplan anstelle als Friedensplan zur Strukturhilfe präsentierten.
Ваша и моя последовательности немного различаются.
Ihre und meine Sequenz unterscheiden sich nur wenig.
Данная последовательность обучения была разработана в 1893 г.
Diese Abfolge wurde im Jahr 1893 konzipiert.
На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв,
Ganz oben vollkommen zufällige Folgen, wie die Zufallsfolgen der Buchstaben.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность.
Und wir haben ein kleines Video, das den Ablauf beschreibt.
Надеюсь, те из вас, кому что-либо известно о теории графов, могут, глядя на это, убедиться, что это тоже может создавать произвольные трёхмерные структуры, и фактически, знаете, я могу взять собаку, порубить её и затем собрать заново в линейную цепь, которая соберётся из последовательности.
Nun, hoffentlich können diejenigen unter Ihnen, die nichts über Graphentheorie wissen, sich das hier ansehen und damit zufrieden sein, dass es auch arbiträre 3D-Strukturen erstellen kann und tatsächlich kann ich nun einen Hund nehmen, ihn zerstückeln und dann neu zusammenstellen, so dass er eine lineare Reihung ist, die sich aus einer Sequenz herausfaltet.
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и
Wenn man den Zauberspruch wieder ändert, ändert man wieder die Sequenz.
Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы?
Wie merkt man sich die Abfolge einer solchen Präsentation?
Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности:
Großbritannien und Japan scheinen dieselbe Reihenfolge eingehalten zu haben:
Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так:
Wenn Fibonacci Paxil genommen hätte, wäre das die Fibonacci-Folge.
"Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт".
Wenn du alles sehen willst - wie der ganze Ablauf war - geh auf die Webseite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité