Beispiele für die Verwendung von "последствия" im Russischen

<>
Оно имеет самые мощные последствия. Dieser hat die größte Auswirkung.
Экономические последствия войны с Ираком Wirtschaftliche Konsequenzen eines Irakkriegs
Не все последствия были катастрофическими. Nicht alle Kriegsfolgen waren katastrophal.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Die Konsequenzen wiegen allerdings gleichermaßen schwer.
Последствия для трудового рынка очевидны: Die Implikationen für den Arbeitsmarkt liegen auf der Hand:
Последствия провала встречи уже очевидны: Die Konsequenzen des Scheiterns sind bereits erkennbar:
Посмотрите на последствия заражения Ахмадабада. Ein flüchtiger Eindruck der Ansteckung in Ahmedabad.
Но последствия будут намного шире. Aber die Auswirkungen wären noch weitreichender.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Dies kann manchmal ungewollte Konsequenzen haben.
Видимо, это последствия "прятания концов". "Weg" ist vielleicht dort.
Египетская борьба и ее последствия Der Kampf in Ägypten und das weitere Umfeld
Это означает меньшие экологические последствия. Das bedeutet einen niedrigeren CO2-Verbrauch.
Это противоречие имеет глобальные последствия. Dieser Widerspruch hat weltweite Auswirkungen.
анархия будет иметь разрушительные последствия. Anarchie wäre verheerend.
Вот какие последствия это повлекло. Hier sehen wir die Bedeutung dessen, was da passiert war.
Конечно же, технические последствия есть. Es gibt sicherlich technische Implikationen.
Но последствия поспешных действий очевидны: Der Preis für diesen Eilauftrag liegt allerdings klar auf der Hand:
Последствия этих исследований будут большими. Aber dieses Ding wird groß.
Однако всё имеет свои последствия. Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. Wenn der Iran so weitermacht, wird dies Konsequenzen haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.