Beispiele für die Verwendung von "постные дни" im Russischen
Но есть одна яркая отличительная особенность, новшество, касающееся рабства в наши дни.
Aber es gibt einen Aspekt, der besonders auffallend und neu ist an der heutigen Sklaverei;
Осенью 1944-го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия.
Im Herbst 1944, der dunkelsten Zeit des Zweiten Weltkriegs, barrikadierten deutsche Truppen den Westen Hollands, indem sie alle Lebensmittellieferungen blockierten.
Она появилась в моем офисе, в те дни, когда никто в США еще не знал, где находится Афганистан.
Sie kam in mein Büro, zu einer Zeit als niemand in den USA wußte, wo Afghanistan lag.
В наши дни она выдерживает 2000 циклов заряд-разряд.
Nach heutigem Stand haben Batterien 2000 Ladezyklen.
а по вечерам и в выходные дни ездила по делам как представитель Национального союза охраны психического здоровья.
Abends und an den Wochenenden war ich als Fürsprecherin für die NAMI, die National Alliance on Mental Illness unterwegs.
высчитывая дни до предположительной даты родов.
und sie gespannt bis hin zum Geburtstermin verfolgte.
Стать вегетарианцем на будние дни - достойная программа.
Das Werktagsvegetarier-Programm ist großartig.
Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Mein Onkologe und ich besprechen viel in diesen Tagen, da ich versuche, meine Reden technisch präzise zu halten.
В те ранние дни нашей эволюции, на области у экватора просто обрушивались высокие уровни УФ-излучения.
In diesen frühen Tagen unserer Evolution, am Äquator, wurden wir von hohen Konzentrationen ultravioletter Strahlung bombardiert.
Мартин Лютер Кинг в последние дни своей жизни выступил с потрясающей речью.
Nun, Martin Luther Kind hielt am Vorabend seines Todes eine unglaubliche Rede.
Но очень скоро наступят те дни, когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
Aber bald werden wir erleben, dass Autos miteinander reden.
У нас ужасная, ужасная реальность в наши дни.
Wir befinden uns momentan in einer entsetzlichen wirklich entsetzlichen Situation.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
Ich zeichnete Geburtstagspartys, Hochzeiten, Scheidungen, alles für jeden, der meine Dienste nutzen wollte.
И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог - нечто вполне обычное в те дни.
So geht es weiter Ihnen zeigt Ihnen Menschen die Dinge aus Holz machen, und Großvater macht ein Buddelschiff, eine Frau macht einen Kuchen - ein wenig das Alltagsgeschäft.
И действительно, это один пример того, сколько мусора проходит по "трубам" Интернета в наши дни.
Und tatsächlich ist das hier eines der Beispiele für all den Müll, der durch die Leitungen fließt, in diesem Internet.
Компьютер в те дни использовался секретными службами для дешифрования.
Damals war ein Computer etwas, was Geheimdienste zum Knacken von Codes benutzten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung