Beispiele für die Verwendung von "поступил" im Russischen
Übersetzungen:
alle81
handeln15
fließen6
einkommen3
ein|treten2
ein|gehen2
verfahren2
eingehen1
andere Übersetzungen50
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
Nach allen normalen ethischen Standards hat sich Neuer falsch verhalten.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
Der Hammerauftrag kam von der Fluggesellschaft Emirates aus Dubai.
Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта.
Heute ging die erste Tranche der Investitionen auf dem Projektkonto ein.
Я поступил - на программу PhD по направлению Биофизика, и,
Ich wurde also angenommen - im Doktorantenprogramm in Biophysik und ich fand es OK.
Я поступил в Школу Дизайна Парсона и начал карьеру дизайнера.
Ich ging an die Parsons School of Design und begann dann meine Karriere als Designer.
Он поступил в университет после того, как дважды провалил экзамен.
Erst nachdem er zwei Mal durch die Prüfungen durchgefallen war, ist er von der Universität aufgenommen worden.
Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
Aber ich würde das niemals mit einer lebenden Fliege machen.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Und natürlich hat er selbst das Richtige getan, indem er die Guten - die Demonstranten in den Straßen - unterstützt hat.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
1989 fing ich beim britischen Auslandsdienst an.
Наш капитан поступил мудро, пригласив его к участию в экспедиции.
Unser Kapitän hatte weise daran getan, ihn zur Teilnahme an der Expedition einzuladen.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Wahrscheinlich war es weise von Chamenei, sich herauszuhalten und die Meinung des Volkes walten zu lassen.
Я только поступил в колледж, и мы впервые совершили посадку на Луну.
Ich war ein Studienanfänger im College, und hier sind die Menschen zum ersten Mal auf dem Mond gelandet.
Первый тревожный сигнал поступил в 2001 году с банкротством "Enron" в США.
Das erste Warnsignal war die Enron-Pleite in den USA im Jahr 2001.
Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Ich verließ Bellevue, studierte Wirtschaft und startete das hier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung