Beispiele für die Verwendung von "потом" im Russischen mit Übersetzung "später"

<>
Я подумаю о семье потом. An eine Familie denke ich später.
Я потом говорил с Полом. Nun, später habe Ich mit Paul gesprochen.
Потом мы проводили их домой. Später brachten wir sie nach Hause.
Сначала сформировались челюсти, потом зубы. Kieferknochen wuchsen zuerst, später Zähne.
А потом изменил название на стетоскоп. Später benannte er es in Stethoskop um.
Потом оттуда кто-нибудь назовет карту. Wir können später noch ein paar andere Leute von dort fragen.
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Am Anfang machen Dorgen Spass, aber später werden sie zur Last."
А потом мне пришло письмо от этого дядечки. Später bekam ich einen Brief von besagtem Herrn.
Но потом, спустя миллиарды лет, появился второй репликатор - мемы. Aber dann, große Zeit- Millionen von Jahren später, haben wir den zweiten Replikator, die Meme bekommen.
А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия. Wenige Jahre später startete eine weitere Enzyklopädie.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере. Es ist ein Papierschnitt, und später fügte ich am Computer Farbe hinzu.
Если у вас возникнут вопросы, задайте их потом Кевину Келли. Wenn Sie hierzu weitere Fragen haben, fragen sie später Kevin Kelly..
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха. Zunächst Hotels, aber später auch Arbeitsplätze für den Rest von uns.
А потом - через три абзаца мы видим вот эту прелесть: Und dann - drei Absätze später bekommen wir diese kleine Schönheit:
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа. Ich speichere sie als Worte rufe sie später als Zahlen ab.
Потом я вступил в молодёжную организацию под эгидой Африканского национального конгресса. Später trat ich dann der Jugendorganisation vom Afrikanischen Nationalkongress bei.
Они стали затем кустарниковыми угодьями и потом смешались с остальной экологической средой. Sie sind später zu Buschland geworden, und haben sich dann in die Karte der ökologischen Gemeinschaften integriert.
Важно задуматься о грядущих изменениях - потом по ним сложнее будет найти согласие. Es ist wichtig, darüber nachzudenken, welche Veränderungen vor uns liegen, denn später ist es möglicherweise schwerer, sich damit abzufinden.
Если центральные банки приберегут свои "патроны" на потом, их вооружение может оказаться бесполезным. Falls die Notenbanken ihre "Zinsmunition" für später aufheben, werden sie möglicherweise feststellen, dass diese nutzlos geworden ist.
Сначала медленное общение посредством обмена текстовых сообщений, потом, разговор в режиме реального времени. Langsame, textbasierte Konversationen, später echtzeitfähige stimmenbasierte Konversationen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.