Beispiele für die Verwendung von "похожа" im Russischen

<>
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом. Das Hauptproblem hier ist so ähnlich wie bei AIDS.
Поэтому математика прилегающих слоёв очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя. Daher ist die Mathematik für die angrenzenden Häute der für neue gebrauchten sehr ähnlich.
Если мы уменьшим масштаб, до определённого уровня карта становится похожа на игру Sim City - проекция под углом 45 градусов. Wenn wir beim Zoomen über ein bestimmtes Level hinaus gehen, führt das zu einer Art Sim-City-ähnlicher virtueller Darstellung im 45-Grad-Winkel.
Единственным их шаблоном для конструирования генома была известная последовательность РНК (которая включает в себя вирусный геном и которая химически очень похожа на ДНК). Als einzige Vorlage für den Nachbau des Genoms diente die bekannte RNA-Sequenz (die das Virusgenom enthält und der DNA chemisch sehr ähnlich ist).
У него очень большая, плотная атмосфера, и на самом деле, предполагалось, что среда на его поверхности больше похожа на ту, которая у нас здесь на Земле, или, по крайней мере, была в прошлом, чем на среду любого другого тела в солнечной системе. Er hat eine sehr ausgedehnte, dicke Atmosphäre und man dachte sogar, seine Bodenbeschaffenheit sei der auf unserer Erde von allen Orten im Sonnensystem am ähnlichsten - oder zumindest der, die es auf der Erde einmal gab.
И когда я вглядываюсь именно в эту галактику, которая очень похожа на нашу, мне интересно, проходят ли там совещания коллег по художественному дизайну и разумных созданий, обдумывающих какие конструкции они могли бы создать, и может быть, там есть несколько космологов пытающихся понять откуда вселенная появилась, и может быть даже некоторые из той галактики смотрят на нашу стараясь разобраться в том, а что же здесь происходит. Und wenn ich mir diese Galaxie hier genauer anschaue, die der unseren sehr ähnlich ist, frage ich mich, ob dort auch gerade eine Design-Konferenz stattfindet und intelligente Wesen darüber nachdenken, welches Design Sie verwenden werden, und vielleicht gibt es dort ein paar Kosmologen, die versuchen zu verstehen, wo das Universum an sich hergekommen ist, und vielleicht sogar einige, die unsere Galaxie betrachten und herauszufinden versuchen, was bei uns vor sich geht.
Он похож на свою мать. Er ist seiner Mutter ähnlich.
Её характер похож на твой. Sie hat einen ähnlichen Charakter wie du.
В японском есть похожее выражение? Gibt es im Japanischen einen ähnlichen Ausdruck?
Чем же они так похожи? Und warum sind sie sich so ähnlich?
Кометы очень похожи на астероиды. Kometen sind Asteroiden sehr ähnlich.
Похожие процессы имеют место повсюду. Ähnliche Muster finden sich an anderer Stelle.
Они имеют похожие волновые формы. Sie haben ähnliche Schallwellen.
Похожим примером может служить курение: Rauchen ist ein ähnliches Beispiel:
Мой брат очень похож на меня. Mein Bruder sieht mir sehr ähnlich.
Похожая статистика и у соседних стран. Die Statistiken für Nachbarländer sind ähnlich.
Все эти публикации имеют похожее содержание. Die Berichte erzählen allesamt eine ähnliche Geschichte.
К сожалению, результат мог быть похожим: Das Ergebnis könnte leider ähnlich sein:
Прибор очень похож на обычный МРТ аппарат, Falls Sie in einer Kernspintomographie waren, ist das sehr ähnlich.
Видно, что у неё похожая округлая форма. Sie sehen auch hier eine ähnliche Kreisform.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.